ويكيبيديا

    "con ong que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المنظمات غير الحكومية التي
        
    Su Gobierno colabora estrechamente con ONG que ofrecen servicios en pro de los adolescentes y la juventud. UN وتعمل حكومة بلدها بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات تراعي احتياجات المراهقات والشباب.
    Ha venido aplicando políticas y leyes en cooperación con ONG que se dedican a los niños. UN وتنفذ الحكومة السياسات والقوانين بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال الدفاع عن الأطفال.
    Según el Artículo 71 de la Carta, el Consejo Económico y Social podrá hacer arreglos adecuados para celebrar consultas con ONG que se ocupen en asuntos de la competencia del Consejo. UN 25 تنص المادة 71 من الميثاق على أن يجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالمسائل الداخلة في اختصاصه.
    El objetivo de esta asociación es explorar nuevos tipos de relaciones con ONG que aprovechen las fortalezas y las complementariedades de ambas partes, de modo que se logren mayor impacto y sostenibilidad. UN والهدف من الاستراتيجية هو استكشاف أنواع جديدة من العلاقات مع المنظمات غير الحكومية التي يمكنها أن تطلق أشكالا جديدة من مواطن القوة المتبادلة وأوجه التكامل لزيادة التأثير والاستدامة.
    Al mismo tiempo, ha seguido colaborando con ONG que se ocupan de los derechos humanos y el desarrollo. UN 12 - وفي الوقت نفسه، واصل تعاونه مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال حقوق الإنسان والتنمية.
    Propuso también celebrar una reunión exhaustiva con ONG que se hubieran ocupado del tema de los derechos humanos y el terrorismo, como la Comisión Internacional de Juristas, e indicó que esa reunión sería útil para intercambiar información. UN واقترح أيضاً عقد اجتماع متعمق مع المنظمات غير الحكومية التي تشارك في تناول موضوع حقوق الإنسان والإرهاب مثل لجنة الحقوقيين الدولية، لأنه سيكون بمثابة منتدى مفيد لتبادل المعلومات.
    15. En el Artículo 71 de la Carta de las Naciones Unidas se establece que el ECOSOC podrá hacer arreglos adecuados para celebrar consultas con ONG que se ocupen de asuntos de su competencia. UN 15- تنصّ المادة 71 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه يجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجرى الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالمسائل الداخلة في اختصاصه.
    Acoge con agrado la cooperación del Estado parte con ONG que suministran al Comité estudios e informaciones sobre la materia y alienta al Estado parte a que siga reforzando su cooperación con esas organizaciones respecto del seguimiento y la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام.
    Acoge con agrado la cooperación del Estado parte con ONG que suministran al Comité estudios e informaciones sobre la materia y alienta al Estado parte a que siga reforzando su cooperación con esas organizaciones respecto del seguimiento y la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام.
    no gubernamentales 3. La Carta de las Naciones Unidas, en su artículo 71, encomienda al Consejo Económico y Social la tarea de hacer arreglos adecuados con ONG que se ocupen de asuntos económicos y sociales. UN 3- يفوّض ميثاق الأمم المتحدة، في مادته 71، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    36. Por otra parte, el Artículo 71 de la Carta dispone que el Consejo puede hacer arreglos adecuados para celebrar consultas con ONG que se ocupen de asuntos de la competencia del Consejo. UN 36- وعلى نحو منفصل تماماً، تنص المادة 71 من الميثاق على أنه يجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالمسائل الداخلة في اختصاصه.
    Ministerios y organismos gubernamentales, en cooperación con ONG que apoyan a las personas con discapacidad, organizaron varios seminarios, conferencias, simposios, foros, mesas redondas y otras actividades. UN ونظمت الوزارات والمكاتب الحكومية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تدعم الأشخاص ذوي الإعاقة، عددا من الحلقات الدراسية والمؤتمرات والندوات والمنتديات ومناقشات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    e) Colabore con ONG que trabajan con niños de la calle en el Estado Parte y con los propios niños y solicite asistencia técnica del UNICEF, entre otras entidades. UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف.
    e) Colabore con ONG que trabajan con niños de la calle en el Estado Parte y con los propios niños y solicite asistencia técnica del UNICEF, entre otras entidades. El uso indebido de drogas UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف.
    El Día Internacional de la Mujer, el 8 de marzo, fue observado todos los años por el Centro por medio de actos especiales, foros de la comunidad y asociaciones para presentaciones en mesas redondas con ONG que persiguen fines parecidos y que comparten la misión semejante de conseguir autonomía para la mujer. UN يحتفل المركز العالمي لديمقراطية المرأة في كل عام باليوم العالمي للمرأة في 8 آذار/مارس بعقد لقاءات خاصة ومنابر للمجتمعات المحلية، والمشاركة بعروض جماعية مع المنظمات غير الحكومية التي تفكر بنفس الطريقة، والتي لها رسالة مشابهة في تمكين النساء والفتيات.
    92. Al encomendar esa tarea se hizo referencia expresa a las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y al informe sobre el diálogo con ONG que representan a intersexuales y transexuales que se ha de presentar en 2011. UN 92- ويشير التكليف صراحةً إلى الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وإلى التقرير عن الحوار مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل الخناثى والمتحولين جنسياً، المقرر تقديمه في عام 2011.
    Como se mencionó en la respuesta de Singapur al párrafo 10 de la lista de cuestiones y preguntas de 2007 planteadas por el Comité respecto de nuestro tercer informe, el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes tiene estrechas relaciones de trabajo con ONG que administran albergues y prestan servicios en el marco del Sistema Nacional de Redes contra la Violencia Doméstica. UN وكما ذُكِر في ردّ سنغافورة على الفقرة 10 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة في تقرير اللجنة سنة 2007 بشأن تقريرنا الثالث، توجد لوزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة علاقات عملية وثيقة مع المنظمات غير الحكومية التي تدير أماكن المأوى وتقدّم الخدمات في إطار المنظومة الوطنية للاتصالات الشبكية بشأن العنف العائلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد