ويكيبيديا

    "con organismos del sistema de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع وكالات منظومة الأمم
        
    • مع وكالات الأمم
        
    • مع مؤسسات منظومة الأمم
        
    • مع وكالات من منظومة الأمم
        
    Cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y su asistencia UN التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمساعدة التي تقدمها
    Cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y asistencia prestada por tales organismos y organizaciones UN التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها
    Cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y asistencia prestada por tales UN التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها
    El Comité acoge asimismo con beneplácito la generosa ayuda del Estado Parte en cuestiones humanitarias, particularmente en colaboración con organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN كما ترحب بالمساعدة السخية التي قدمتها الدولة الطرف في الشؤون الإنسانية، بما في ذلك التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    Respondiendo a la pregunta formulada por la delegación del Canadá, la Adjunta del Director indica que se imparten cursos de formación en materia de protección de los derechos del niño en las operaciones de mantenimiento de la paz, en colaboración con organismos del sistema de las Naciones Unidas y asociados externos al sistema. UN 70 - وردا على السؤال الذي طرحه الوفد الكندي، قال إنه يتم تنظيم دورات تدريبية في مجال حماية حقوق الطفل في عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين في المنظومة.
    :: Durante el período de que se informa se autorizó a nueve ONG nacionales para que se asociaran con organismos del sistema de las Naciones Unidas en las provincias de Alepo, Deir ez-Zor, Hama, Latakia y Sweida. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُذن لتسع منظمات وطنية غير حكومية بإقامة شراكات مع وكالات من منظومة الأمم المتحدة في حلب ودير الزور وحماة واللاذقية والسويداء.
    Un mayor número de actividades conjuntas con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ● ازدياد عدد الأنشطة المشتركة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
    Actividades conjuntas e iniciativas especiales con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales; UN ● الأنشطة المشتركة والمبادرات المركّزة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى؛
    El Congreso también promoverá la integración de la comunicación en los planes y políticas nacionales, las asociaciones con organismos del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones de donantes. UN كما سيشجع المؤتمر أيضا إدماج الاتصالات في الخطط والسياسات الوطنية، وفي الشراكات مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المانحة الأخرى.
    Los participantes también agradecieron la contribución de los expertos sobre la cuestión de la cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y la asistencia prestada por tales organismos y organizaciones. UN كما أقر المشاركون بإسهام الخبراء في مسألة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها.
    Al mismo tiempo, la creación de un mecanismo interinstitucional sobre este tema para que asesore al Grupo acredita la determinación y capacidad de la UNCTAD para colaborar con organismos del sistema de las Naciones Unidas en asuntos de interés común. UN وفي الوقت نفسه، فإن إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات معنية بهذا الموضوع لتساعد الفريق هو شهادة على تحمُّس الأونكتاد للعمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا المشتركة، وعلى قدرته على أداء هذا العمل.
    :: Informes trimestrales conjuntos de evaluación de la situación humanitaria, con información desglosada por género, basados en las misiones de evaluación de la situación humanitaria realizadas en cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y ONG UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    La Fundación ha podido concebir e iniciar campañas para promover los objetivos de la Organización y trabajar con organismos del sistema de las Naciones Unidas en la formulación de estrategias de comunicación más claras y mejores oportunidades de asociación. UN وتمكنت المؤسسة من وضع وشن حملات لتعزيز أهداف المنظمة والعمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في وضع استراتيجيات أكثر وضوحا للاتصالات وتعزيز فرص إقامة شراكات.
    2. Novedades en cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas UN 2 - التطورات المستجدة في مجال التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة
    Oxfam Internacional colabora estrechamente con organismos del sistema de las Naciones Unidas que actúan sobre el terreno, en particular, el Programa Mundial de Alimentos, el ACNUR, el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría. UN تعمل منظمة أوكسفام الدولية بشكل وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق المساعدات الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    El 28 de agosto de 2012, el Comité celebró un debate temático sobre la incitación al odio racista, así como reuniones oficiosas con organismos del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وفي 28 آب/أغسطس 2012، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن الخطاب المحرض على الكراهية العنصرية، كما عقدت اجتماعات غير رسمية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    59. Se ha facilitado la prestación fructífera de asistencia técnica mediante una mayor coordinación y colaboración con organismos del sistema de las Naciones Unidas y con otras entidades y organizaciones. UN 59- تحقق المزيد من النجاح في تقديم المساعدة التقنية من خلال زيادة التنسيق والشراكات مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات والمنظمات.
    Además, el UNFPA elaboró un marco para el nuevo programa de alianzas estratégicas con organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع الصندوق إطار عمل لبرنامج الشراكات الاستراتيجية الجديدة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Informes trimestrales conjuntos de evaluación de la situación humanitaria, con información desglosada por género, basados en las misiones de evaluación de la situación humanitaria realizadas en cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales UN تقارير فصلية لتقييم مشتَرك للحالة الإنسانية بما في ذلك معلومات محدّدة جنسانياً وقائمة على أساس بعثات تقييم للحالة الإنسانية، التي تمت بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Bielorrusia acoge con agrado la creciente cooperación de la ONUDI con organismos del sistema de las Naciones Unidad activos en el apoyo a los procesos de desarrollo mundiales, tales como el PNUD, la Organización Mundial de Comercio (OMC), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 35- وأعرب عن ترحيب بيلاروس بزيادة تعاون اليونيدو مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية بدعم عمليات التنمية العالمية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Análisis de la situación general y las perspectivas de colaboración con organismos del sistema de las Naciones Unidas (incluidas las instituciones de Bretton Woods), por conducto de la evaluación común para el país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, tomando en cuenta las políticas de organización del PNUD al respecto. UN (أ) تحليل الحالة العامة للتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (بما فيها مؤسسات بريتون وودز) ومستقبله، من خلال إطار التعاون القطري وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مع مراعاة سياسات البرنامج الإنمائي التنظيمية في هذا المجال.
    Durante el período de que se informa se autorizó a nueve organizaciones no gubernamentales nacionales para que se asociaran con organismos del sistema de las Naciones Unidas en las provincias de Alepo, Deir ez-Zor, Hama, Lattakia y Sweida. UN 54 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُذن لتسع منظمات وطنية غير حكومية بإقامة شراكات مع وكالات من منظومة الأمم المتحدة في حلب ودير الزور وحماة واللاذقية والسويداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد