ويكيبيديا

    "con organizaciones e instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المنظمات والمؤسسات
        
    • مع منظمات ومؤسسات
        
    Fueron organizados por la División de Reducción de Desastres del Departamento de Asuntos Humanitarios, en coordinación con organizaciones e instituciones regionales y subregionales. UN وقد نظمتها شعبة الحد من الكوارث التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بالتنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Con tal fin, se fomentará activamente la cooperación con organizaciones e instituciones intergubernamentales, con organismos de las Naciones Unidas. UN وسيجري العمل بنشاط لتحقيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة لذلك الغرض.
    Con tal fin, se fomentará activamente la cooperación con organizaciones e instituciones intergubernamentales, con organismos de las Naciones Unidas. UN وسيجري العمل بنشاط لتحقيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة لذلك الغرض.
    Con el apoyo de distintas redes y cooperando activamente con organizaciones e instituciones nacionales que se ocupan de las personas con discapacidad física, la FIMITIC contribuye a la consecución de los siguientes objetivos: UN وقد أسهم الاتحاد، مدعوما بشبكات وبالتعاون الفعال مع المنظمات والمؤسسات الوطنية للمعوقين جسديا، في تحقيق اﻷهداف التالية:
    Durante la preparación de sus informes, la DCI ha establecido a lo largo de los años relaciones con organizaciones e instituciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٧ - أقامت الوحدة أثناء إعدادها لتقاريرها وعلى مدى السنوات، علاقات مع منظمات ومؤسسات خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos trabaja en estrecha relación con organizaciones e instituciones regionales que tienen un importante papel que cumplir en el seguimiento de la Conferencia. UN تتعاون المفوضية تعاونا وثيقا مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية، التي تضطلع بدور رئيسي في متابعة أعمال المؤتمر.
    Por último, la Oficina del Alto Comisionado se ha estado dedicando a promover otras asociaciones, incluso con organizaciones e instituciones regionales y subregionales. UN وأخيرا، تسعى المفوضية لإقامة شراكات إضافية، بما في ذلك مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.
    En los últimos años se han realizado diversas actividades en ese ámbito en cooperación con organizaciones e instituciones internacionales. UN ففي السنوات الأخيرة، اتُخِذت تدابير مختلفة في هذا الصدد بالتعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية.
    B. Cooperación con organizaciones e instituciones intergubernamentales y UN التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والإقليمية
    Trabaja en asociación con organizaciones e instituciones locales, a las que proporciona asistencia financiera y técnica. UN وتعمل بالشراكة مع المنظمات والمؤسسات المحلية، التي تقدم لها الدعم المالي والتقني.
    En cooperación con organizaciones e instituciones regionales el Representante Especial organizó seis consultas regionales. UN وبالتعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية، نظمت الممثلة الخاصة ست مشاورات إقليمية.
    El fomento de las actividades de creación de redes con organizaciones e instituciones pertinentes también contribuyó a mejorar la eficiencia de la difusión de las cuestiones pertinentes relativas al crecimiento de la economía y el comercio. UN كما أسهمت أنشطة التواصل المعززة مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة في تحسين فعالية تعميم المنشورات بشأن قضايا التجارة والنمو الاقتصادي ذات الصلة.
    11. El establecimiento de nuevas relaciones, en particular con organizaciones e instituciones regionales, ha sido uno de los aspectos más importantes de la labor del ACNUDH. UN 11- ما فتئت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تركز أساسا في عملها على إقامة علاقات جديدة لا سيما مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    También ayuda a las Partes a aplicar las decisiones de la CP, prestando servicios de asesoramiento y apoyando la colaboración de las Partes con organizaciones e instituciones pertinentes. UN وهو أيضا يساعد الأطراف في تنفيذ قرارات مؤتمر الأطراف بتقديم خدمات استشارية ودعم تعاون الأطراف مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة.
    :: En colaboración con organizaciones e instituciones locales, establecimiento de un foro de conferencias por vídeo y radio para los jóvenes a fin de fomentar el diálogo nacional y crear instituciones centradas en cuestiones de los derechos humanos y la justicia UN :: إقامة منتدى بالتعاون مع المنظمات والمؤسسات المحلية، للتداول الإذاعي وبالفيديو لصالح الشباب لتعزيز الحوار الوطني، وبناء المؤسسات مع التركيز على حقوق الإنسان ومسائل العدل.
    La cooperación con organizaciones e instituciones internacionales; UN (ح) التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية؛
    También ayuda a las Partes a aplicar las decisiones de la CP, prestando servicios de asesoramiento y apoyando la colaboración de las Partes con organizaciones e instituciones pertinentes. UN كما يساعد الأطراف على تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بتقديم خدمات استشارية ودعم تعاون الأطراف مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة.
    También ayuda a las Partes a aplicar las decisiones de la CP, prestando servicios de asesoramiento y apoyando la colaboración de las Partes con organizaciones e instituciones pertinentes. UN ويشمل أيضاً مساعدة الأطراف في تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف عن طريق تقديم خدمات استشارية ودعم تعاونها مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة.
    Durante la preparación de sus informes, la DCI ha establecido a lo largo de los años relaciones con organizaciones e instituciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٧ - أقامت الوحدة أثناء إعدادها لتقاريرها وعلى مدى السنوات، علاقات مع منظمات ومؤسسات خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Consejo Económico y Social, en coordinación con organizaciones e instituciones laborales árabes, se encargará de la tarea de preparar los temas económicos y exponerlos al Consejo de la Liga de los Estados Árabes, reunido a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, como paso previo a su presentación a la Conferencia en la Cumbre. UN وأن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتنسيق مع منظمات ومؤسسات العمل العربي مهام تحضير الموضوعات الاقتصادية وعرضها على مجلس الجامعة على مستوى وزراء الخارجية، تمهيدا لرفعها إلى القمة.
    - Fortalecimiento de la cooperación con organizaciones e instituciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera de los derechos humanos; UN - تعزيز مجالات التعاون مع منظمات ومؤسسات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد