ويكيبيديا

    "con otras ong" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع منظمات غير حكومية أخرى
        
    • مع المنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • مع منظمات أخرى غير حكومية
        
    • مع غيرها من المنظمات غير الحكومية
        
    • مع سائر المنظمات غير الحكومية
        
    Respecto a sus referencias, la Sra. Bonavita había participado anteriormente en reuniones de las Naciones Unidas con otras ONG. UN أما عن الخبرات التي تزكي السيدة بونافيتا، فإنها شاركت من قبل في اجتماعات الأمم المتحدة مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Se han concertado acuerdos similares con otras ONG. UN وتم التوصل إلى اتفاقات مشابهة مع منظمات غير حكومية أخرى.
    De igual modo, ha alentado al Gobierno a considerar la firma de acuerdos con otras ONG. UN كما دفعت الحكومة إلى النظر في الدخول في اتفاقات مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Se presentaron declaraciones escritas entre 2002 y 2005 en algunas de las conferencias citadas, en cooperación con otras ONG. UN قدمت بيانات مدونة من عام 2002 إلى عام 2005 إلى بعض المؤتمرات المذكورة أعلاه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Además de trabajar con el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y la Comisión de Desarrollo Social, colaboramos con otras ONG a fin de facilitar la realización de programas de orientación para la sociedad civil. UN كما إننا نعمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى لتيسير تنفيذ برامج التوجيه لخدمة المجتمع المدني.
    La organización aprovechó la oportunidad para colaborar con otras ONG en la organización de actos paralelos y la presentación de declaraciones conjuntas sobre los logros y los desafíos relacionados con la plena realización de la Convención sobre los Derechos del Niño, la lucha contra la violencia sexual contra niños y la protección y promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle. UN وانتهزت المنظمة هذه الفرصة للعمل بالاشتراك مع منظمات أخرى غير حكومية في تنظيم أحداث جانبية وتقديم إعلانات مشتركة بشأن منجزات وتحدِّيات تتعلق بالتحقيق الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، ومكافحة العُنف الجنسي ضد الأطفال وحماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع.
    En este período, IKS apoyó varias intervenciones conjuntamente con otras ONG. UN وخلال هذه الفترة أيدت الجمعية عدة مداخلات مع غيرها من المنظمات غير الحكومية.
    Cuenta con varias delegaciones en todo el mundo y colabora con otras ONG que trabajan por los mismos objetivos. UN ويوجد له عدد من الفروع في جميع أنحاء العالم، وينسق مع منظمات غير حكومية أخرى لها نفس الأهداف.
    Investigación, con otras ONG, sobre los derechos del niño UN إجراء بحوث مع منظمات غير حكومية أخرى بشأن حقوق الطفل
    La organización elaboró y presentó declaraciones orales y escritas en reuniones oficiales y colaboró con grupos de trabajo y grupos oficiosos para fomentar las relaciones y asociaciones con otras ONG. UN أعدّت المؤسسة، وقدَّمت، بيانات مكتوبة وشفهية في الاجتماعات الرسمية، كما أنها تعاونت مع أفرقة عاملة ولجان تنظيمية لتعزيز العلاقات والشراكات مع منظمات غير حكومية أخرى.
    :: Junto con otras ONG, inició y llevó a cabo la transmisión por la web de los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN :: أنشأت ونفّذت موقعا شبكيا لدورات هيئات المعاهدات بالاشتراك مع منظمات غير حكومية أخرى.
    La Secretaría Nacional organiza diversas iniciativas a nivel local, regional y nacional, a menudo en colaboración con otras ONG, centros de investigaciones o universidades. UN وتتولى الأمانة الوطنية تنظيم عدد من المبادرات على الصُّـعد الوطنية والإقليمية والمحلية، ويتم ذلك في أغلب الأحيان بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى ومع مراكز بحثية وجامعات.
    Además, Rehabilitación Internacional organizó varios actos paralelos sobre cuestiones como la educación y los derechos de las mujeres con discapacidad, frecuentemente junto con otras ONG y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت المنظمة عدة أنشطة جانبية بشأن قضايا معينة مثل التعليم وحقوق النساء ذوات الإعاقة، في كثير من الأحيان بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى ووكالات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    También ha tenido una participación activa en el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo Social y ha colaborado con otras ONG en la planificación del Foro de la Sociedad Civil del Comité. UN كما نشطت في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، وتعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى في تخطيط منتدى المجتمع الدولي التابع للجنة.
    La organización organizó actos con otras ONG para celebrar el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino, que incluyeron declaraciones orales sobre la situación en materia de derechos humanos y las medidas propuestas. UN ونظمت المنظمة مناسبات مع منظمات غير حكومية أخرى للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وشمل ذلك الإدلاء ببيانات شفوية بشأن حالة حقوق الإنسان والإجراءات المقترحة.
    La organización colabora con otras ONG para celebrar reuniones en conferencias anuales, como las del Departamento de Información Pública y los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN تتعاون المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى لعقد اجتماعات أثناء انعقاد مؤتمرات سنوية مثل مؤتمرات إدارة شؤون الإعلام ودورات لجنة وضع المرأة.
    El Centro y la oficina del PNUD en Rumania, junto con otras ONG, formaron una coalición en 2011 para vigilar el procedimiento de formulación y aprobación de la estrategia del Gobierno sobre los romaníes y presentar observaciones sobre el proyecto de texto. UN شكَّل المركز ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رومانيا، مع منظمات غير حكومية أخرى ائتلافاً في عام 2011 لرصد كيفية صياغة واعتماد استراتيجية الحكومة بشأن الغجر، وتقديم تعليقات عن المشروع.
    La organización hace especial énfasis en el establecimiento de contactos con otras ONG para crear amplias coaliciones en materia de investigación y promoción. UN وتركز المنظمة بقوة على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء ائتلافات واسعة النطاق للبحث والدعوة.
    Colabora con otras ONG en Viena y preside las reuniones de las ONG establecidas en Viena. UN وتعمل اللجنة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في فيينا، وترأس اجتماعات المنظمات غير الحكومية التي مقرها فيينا.
    Hemos dedicado los últimos cuatro años a familiarizarnos con la labor de las Naciones Unidas y a entablar contactos con otras ONG a fin de organizar programas y proyectos de ayuda humanitaria conjuntamente. UN وقد اغتنمنا السنوات الأربع الماضية للإلمام بأعمال الأمم المتحدة وإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل وضع برامج ومشاريع إنسانية مشتركة.
    VIDES aprendió mucho más acerca de la condición de entidad consultiva e intercambió información con otras ONG. UN وسعت المنظمة فهمها لمركزها الاستشاري وتبادلت المعلومات مع غيرها من المنظمات غير الحكومية.
    En esa ocasión, la Federación no sólo se dedicó a establecer contactos con otras ONG dedicadas al medio ambiente sino también a dar notoriedad a la Cumbre Mundial en la República de Corea. UN وعمل الاتحاد في المؤتمرين ليس فقط من أجل التواصل مع سائر المنظمات غير الحكومية البيئية، بل أيضا لزيادة التعريف بمؤتمر القمة في أنحاء جمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد