ويكيبيديا

    "con otros relatores especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع مقررين خاصين آخرين
        
    • مع المقررين الخاصين الآخرين
        
    • مع غيره من المقررين الخاصين
        
    • مع سائر المقررين الخاصين
        
    • مع غيرها من المقررين الخاصين ومع
        
    Durante el año, el Relator Especial envió varias comunicaciones, entre ellas algunos llamamientos urgentes, también en conjunto con otros relatores especiales. UN وخلال العام وجه المقرر الخاص عدة خطابات تشمل النداءات العاجلة التي اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    Los Gobiernos de Israel y Turquía respondieron a los llamamientos urgentes que el Grupo de Trabajo les había dirigido conjuntamente con otros relatores especiales. UN وردت حكومتا اسرائيل وتركيا على النداءات العاجلة التي كان الفريق العامل قد وجهها إليهما بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    Realizó además ocho acciones urgentes, a veces junto con otros relatores especiales. UN وقام المقرر الخاص بالاضافة إلى ذلك بسبعة مساعٍ عاجلة، أحياناً بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    Para evitar duplicaciones de esfuerzos innecesarias, el Relator Especial ha establecido su cooperación con otros relatores especiales. UN ولتجنب ازدواج الجهود بلا مقتضى، زاد المقرر الخاص تعاونه مع المقررين الخاصين الآخرين.
    Con ocasión de tales consultas se ha reunido con funcionarios de la Oficina, y también ha podido tratar con otros relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos de algunas cuestiones de interés común. UN وفي هذه المناسبات أتيحت لها فرصة مقابلة موظفي المكتب المذكور، كما أتيحت لها فرصة مناقشة القضايا محل الاهتمام المشترك مع المقررين الخاصين الآخرين للجنة حقوق الإنسان.
    Dirigió llamamientos urgentes en casos en que se temía una ejecución inminente, interviniendo cada vez con mayor frecuencia en asociación con otros relatores especiales o expertos independientes. UN ووجه نداءات ملحة في الحالات التي كان يخشى أن يجرى فيها إعدام وشيك، متدخلا في العديد من اﻷحيان بالاشتراك مع غيره من المقررين الخاصين أو الخبراء المستقلين.
    Durante el año el Relator Especial envió varias comunicaciones, entre ellas 11 llamamientos urgentes por su cuenta y 19 llamamientos urgentes en conjunto con otros relatores especiales. UN وخلال العام بعث المقرر الخاص بعدة تدخلات شملت 11 نداءً عاجلاً و19 نداءً عاجلاً بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    Durante el año el Relator Especial formuló varias comunicaciones, entre ellas algunos llamamientos urgentes, en conjunto con otros relatores especiales. UN وقام المقرر الخاص بمداخلات عديدة خلال العام بما فيها توجيه نداءات عاجلة اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    El Relator Especial también envió tres comunicaciones conjuntas con otros relatores especiales a los siguientes países: Chad, Estados Unidos de América y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN كما قام المقرر الخاص بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين بتوجيه ثلاث رسائل توسط إلى الدول التالية: تشاد، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    En resumen, el Representante Especial transmitió al Gobierno cinco comunicaciones, incluidas dos dirigidas conjuntamente con otros relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وخلاصة القول، إن الممثل الخاص أحال إلى الحكومة خمس رسائل، بما في ذلك رسالتان مشتركتان مع مقررين خاصين آخرين للجنة حقوق اﻹنسان.
    22. El Relator Especial ha seguido colaborando estrechamente con otros relatores especiales y grupos de trabajo. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    22. El Relator Especial ha seguido colaborando estrechamente con otros relatores especiales y grupos de trabajo. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    Por otra parte, la Comisión celebró los esfuerzos realizados por la Relatora Especial para solicitar información a los gobiernos sobre casos específicos de presunta violencia, a fin de determinar e investigar situaciones concretas de violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, en particular, cuando procediera, mediante llamamientos y comunicaciones urgentes con otros relatores especiales. UN كما رحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها المقررة الخاصة للحصول على معلومات من الحكومات بشأن حالات محددة من أعمال العنف المدعاة من أجل تحديد وتقصي حالات العنف ضد المرأة وأسبابها وعواقبها، ولا سيما القيام، حسب الاقتضاء، بتوجيه نداءات ورسائل مشتركة مع مقررين خاصين آخرين لاتخاذ إجراءات عاجلة.
    La delegación de la oradora desea recibir información sobre las recomendaciones formuladas por el Relator Especial a los Estados sobre el modo de reforzar la interrelación entre los cuatro pilares de su mandato y sobre los vínculos entre ellos y la construcción de la paz, y pregunta también sobre sus objetivos para los trabajos en el futuro y la cooperación con otros relatores especiales. UN وأضافت قائلة إن وفد بلدها يود أن يعرف توصيات المقرر الخاص إلى الدول بشأن كيفية تعزيز الترابط بين الركائز الأربع لولايته والصلة بينها، وبين بناء السلام، كما يستفسر عن أهداف عمله في المستقبل والتعاون مع المقررين الخاصين الآخرين.
    Manifestando su profunda preocupación por el hecho de que el Gobierno de Israel no haya cooperado con la Comisión de investigación de los derechos humanos, establecida en virtud de la resolución S-5/1 de la Comisión, de 19 de octubre de 2000, ni con otros relatores especiales competentes, en particular el Sr. Dugard, UN وإذ تعرب عن عميق قلقها إزاء عدم تعاون حكومة إسرائيل مع لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة عملاً بقرار اللجنة د إ-5/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وعدم تعاونها مع المقررين الخاصين الآخرين المعنيين، وخاصة السيد دوغارد،
    Ella da mucha importancia a la cooperación y coordinación con otros relatores especiales y representantes en materia de derechos humanos y, como se señalará más adelante, en numerosas ocasiones ha tomado disposiciones conjuntas, entre ellas llamamientos urgentes conjuntos con otros relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتعلق المقررة الخاصة أهمية عظيمة على التعاون والتنسيق مع المقررين الخاصين والممثلين الآخرين المعنيين بحقوق الإنسان وقد قامت في العديد من المناسبات، كما سيبين في الفروع التالية، باتخاذ إجراءات مشتركة، بما في ذلك توجيه نداءات عاجلة مشتركة، مع المقررين الخاصين الآخرين المعينين من قبل لجنة حقوق الإنسان.
    d) Trabajar en estrecha coordinación con otros relatores especiales, representantes especiales, grupos de trabajo y expertos independientes de la Comisión, la Subcomisión y otros órganos competentes de las Naciones Unidas; UN " (د) العمل على نحو وثيق مع المقررين الخاصين الآخرين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء المستقلين للجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والهيئات الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    Asimismo, siempre que sea pertinente y posible, el Relator Especial realizará visitas in situ y misiones de observación de los procesos, ya sea de manera individual, o bien conjuntamente con otros relatores especiales o mecanismos y procedimientos de la Comisión. UN وسيقوم المقرر الخاص أيضاً، بحسب الاقتضاء والإمكان، بزيارات ميدانية ومراقبة للمحاكمات، منفرداً أو بالاشتراك مع غيره من المقررين الخاصين أو مع آليات اللجنة وإجراءاتها.
    Estas medidas se tomarán, ya sea a título individual o bien conjuntamente con otros relatores especiales o mecanismos y procedimientos de la Comisión, y, en caso necesario, pueden dar lugar a la publicación de comunicados de prensa. UN وسيتخذ هذه الخطوات إما بمفرده أو بالاشتراك مع غيره من المقررين الخاصين في اللجنة أو مع آليات اللجنة وإجراءاتها، وقد يستلزم الأمر إصدار بيانات صحفية.
    2. Toma nota de que el Relator Especial reconoce la necesidad de colaborar con otros relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes, grupos de trabajo y demás órganos e instancias de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, y exhorta al Relator Especial a que persevere en sus esfuerzos en ese sentido; UN ٢- تلاحظ أن المقرر الخاص يسلم بضرورة التعاون مع غيره من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة وآليات وإجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة بذل جهوده في هذا الصدد ؛
    Como ya se indicó, el Relator Especial, para evitar toda duplicación, ha participado allí donde ha convenido en intervenciones conjuntas con otros relatores especiales y grupos de trabajo. UN وكما سلفت اﻹشارة، فإنه تلافيا للازدواج، قام المقرر الخاص، بحسب الاقتضاء، بعمليات مشتركة مع سائر المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة.
    Además, la Comisión invitó a la Relatora Especial a que siguiera cooperando con otros relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión, incluso mediante la realización de misiones conjuntas, informes conjuntos, llamamientos urgentes y la presentación de comunicaciones cuando procediera. UN ودعت اللجنة المقررة الخاصة إلى مواصلة التعاون مع غيرها من المقررين الخاصين ومع الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة للجنة، بما في ذلك الاضطلاع، عند الاقتضاء، بدراسات مشتركة وإعداد تقارير مشتركة وتوجيه نداءات ورسائل عاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد