ويكيبيديا

    "con países de ingresos medianos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع البلدان المتوسطة الدخل
        
    Cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos UN التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Proyecto de resolución sobre cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos UN مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Proyecto de resolución sobre la cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos UN مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Teniendo esto presente, el año pasado Belarús, junto con sus asociados, patrocinó la aprobación por la Asamblea General de una resolución sobre la cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos. UN وانطلاقا من هذه الفكرة، فإن بيلاروس وشركاءها قدموا في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن التعاون من أجل التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Este enfoque representa una modalidad prometedora para la prestación de asistencia técnica y amplía el abanico de mecanismos a través de los cuales el UNFPA se relaciona con países de ingresos medianos. UN ويمثل هذا نموذجا واعدا لتقديم المساعدة التقنية ولتوسيع نطاق السبل التي يتعامل من خلالها الصندوق مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Con el fin de ampliar y diversificar aún más la base de financiación, el UNFPA ha invertido recursos importantes para desarrollar las relaciones estratégicas con países de ingresos medianos y donantes emergentes de todas las regiones. UN 51 - في محاولة لزيادة توسيع وتنوع قاعدة التمويل، استثمر صندوق الأمم المتحدة للسكان موارد كبيرة في إقامة علاقات استراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل والجهات المانحة الناشئة في جميع المناطق.
    El Fondo fortalece activamente sus asociaciones estratégicas con países de ingresos medianos y colabora con economías emergentes, y ha desarrollado una amplia estrategia para la participación del sector privado. UN ويعمل الصندوق بنشاط على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل وإشراك الاقتصادات الناشئة ووضع استراتيجية شاملة لإشراك القطاع الخاص.
    El Fondo fortalece activamente sus asociaciones estratégicas con países de ingresos medianos y colabora con economías emergentes, y ha desarrollado una amplia estrategia para la participación del sector privado. UN ويعمل الصندوق بنشاط على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل وإشراك الاقتصادات الناشئة، كما وضع استراتيجية شاملة لإشراك القطاع الخاص.
    El UNFPA sigue realizando importantes esfuerzos para ampliar su base de donantes entablando relación con países de ingresos medianos y países con economías emergentes, así como con donantes del sector privado. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للسكان يبذل جهودا كبيرة لتوسيع قاعدة الجهات المانحة عن طريق المشاركة مع البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة، وكذلك مع الجهات المانحة من القطاع الخاص.
    Tomando nota de los resultados de las conferencias internacionales sobre cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos celebradas en Madrid, El Salvador y Windhoek, y la conferencia regional sobre el aumento de la competitividad de los países de ingresos medianos de África, celebrada en El Cairo, UN ' ' وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد، والسلفادور، وويندهوك، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة،
    9. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo cuarto período de sesiones, en relación con el tema titulado " Globalización e interdependencia " el subtema titulado " Cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos " . UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين، في إطار البند المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " ، البند الفرعي المعنون " التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل " .
    32. El Sr. Torrington (Guyana), Vicepresidente, señala que es la primera vez que la Comisión aprueba un proyecto de resolución sobre cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos. UN 32 - السيد تورِّينغتون (غيانا)، نائب رئيس اللجنة: أشار إلى أن مشروع القرار كان الأول الذي تعتمده اللجنة بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    9. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo cuarto período de sesiones, en relación con el tema titulado `Globalización e interdependencia ' el subtema titulado `Cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos ' . " UN ' ' 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين، في إطار البند المعنون ' العولمة والاعتماد المتبادل`، البند الفرعي المعنون ' التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل` " .
    La Asamblea General se está ocupando de la cuestión de la cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos, como se indica en el informe del Secretario General sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos (A/64/253). UN 11 - وتتناول الجمعية العامة حاليا مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، على النحو المبين في تقرير الأمين العام بشأن التعاون الإنمائي للأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل (A/64/253).
    En la 27ª sesión, celebrada el 18 de noviembre, la representante de Antigua y Barbuda, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos " , que decía lo siguiente: UN 8 - في الجلسة 27، المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل أنتيغوا وبربودا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنون " التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل " (A/C.2/63/L.33)، فيما يلي نصه:
    Tomando nota de los resultados de las conferencias internacionales sobre cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos celebradas en Madrid, El Salvador y Windhoek, y la conferencia regional sobre el aumento de la competitividad de los países de ingresos medianos de África, celebrada en El Cairo, UN وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد()، والسلفادور()، وويندهوك()، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    A/C.2/63/L.33 Tema 51 a) del programa – Globalización e interdependencia: papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia – Antigua y Barbuda: proyecto de resolución – Cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos [A C E F I R] UN A/C.2/63/L.33 البند 51 (أ) - العولمة والاعتماد المتبادل: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل - أنتيغوا وبربودا: مشروع قرار - التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل [بجميع اللغات الرسمية]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد