ويكيبيديا

    "con personas con discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • مع المعوقين
        
    • تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة
        
    • فيها أشخاص ذوو إعاقة
        
    Asimismo se facilitaron reuniones individuales y entrevistas con personas con discapacidad para recabar su opinión sobre el informe. UN ويُسرت أيضاً اجتماعات ومقابلات فردية مع الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من تقديم مساهمات في التقرير.
    5. Crear vías de comunicación y de cooperación técnica con instituciones regionales e internacionales que trabajan con personas con discapacidad. UN 5 - إقامة خطوط للاتصال والتعاون التقني مع المؤسسات الإقليمية والدولية التي تعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se debe capacitar a los funcionarios judiciales y de policía para comunicarse con personas con discapacidad. UN وينبغي تدريب مسؤولي المحاكم وأفراد الشرطة على كيفية التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Apoyamos a más de 250 organizaciones independientes que trabajan con personas con discapacidad y sus familias. UN ونقدم الدعم لأكثر من 250 منظمة مستقلة الإدارة تعمل مع المعوقين وأسرهم.
    Gasto per cápita por categoría de consumo de los hogares urbanos con personas con discapacidad UN إنفاق الفرد حسب فئة الاستهلاك للأسر المعيشية الحضرية التي تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة
    Se celebraron reuniones especiales con personas con discapacidad intelectual para darles la oportunidad de hacerse oír. UN وعقدت اجتماعات خاصة مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية من أجل إعطائهم الفرصة لإسماع صوتهم.
    La guía está concebida para mujeres y niñas con discapacidad y profesionales que trabajan con personas con discapacidad. UN وهذا الدليل موجَّه إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمهنيين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El objetivo del proyecto era diseñar un modelo viable de sistema integrado para trabajar con personas con discapacidad. UN والغرض من هذا المشروع هو تصميم نموذج يُمكن استعماله في النظام المتكامل للعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También se han apartado fondos para intercambiar comunicaciones referentes a la accesibilidad de esas casas con los grupos profesionales que trabajan con personas con discapacidad. UN وخصص تمويل أيضاً للتواصل مع الفئات المهنية التي تعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق أيضاً بإمكانية الوصول إلى مراكز الإيواء.
    Relación de instituciones que trabajan con personas con discapacidad y fondos anuales aprobados UN قائمة المؤسسات العاملة مع الأشخاص ذوي الإعاقة والتمويلات السنوية المعتمدة
    Anual2011 Entidades que trabajan con personas con discapacidad Físicos Motoras UN المؤسسات العاملة مع الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية الحركية
    Además, se están realizando consultas con personas con discapacidad sobre la política nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حاليا إجراء مشاورات مع الأشخاص ذوي الإعاقة في ما يتعلق بالسياسة الوطنية.
    Los recursos deben concentrarse en políticas y programas prioritarios, en consulta con personas con discapacidad de diferentes países, y deben ser provistos tanto por el estado como por organizaciones de la sociedad civil. UN وينبغي للموارد أن تتركز على السياسات والبرامج ذات الأولوية بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف البلدان، وينبغي تقديمها إلى كل من الدول ومنظمات المجتمع المدني.
    :: Impartieran al personal de los establecimientos y complejos turísticos, y de servicios vinculados al turismo, cursos de formación especiales que lo prepararan para trabajar con personas con discapacidad. UN :: تقديم تدريب خاص لموظفي المواقع والمنشآت السياحية والخدمات ذات الصلة بالسياحة، وإعدادهم للتعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Federación de Personas Discapacitadas de China organizó debates, encuestas mediante cuestionarios y comunicaciones por correo con personas con discapacidad y sus organizaciones para orientar el diseño y formulación de los planes y proyectos. UN وأجرى الاتحاد الصيني للمعوقين مناقشات واستقصاءات من خلال الاستبيانات والاتصالات البريدية مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمتهم للاهتداء بها في تصميم ووضع الخطط والمشاريع.
    La Estrategia se preparó en 2001 en colaboración con personas con discapacidad y las organizaciones que las representaban, lo que pone de manifiesto el reconocimiento por el Gobierno de la importancia de un proceso integrador de esos grupos en el marco de la evolución de todos los asuntos que les afectaban. UN وقد وُضعت استراتيجية الإعاقة في عام 2001 بالاشتراك مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وفي هذا تعبير عن اعتراف الحكومة بأهمية عملية تشرك هذه المجموعات في معالجة جميع المشاكل التي تهمها.
    345. El Centro de Información Deportiva para Personas con Discapacidad de Dinamarca tiene por objetivo ayudar a mejorar la calidad del trabajo que se realiza con personas con discapacidad. UN 345- ويهدف المركز الإعلامي الدانمركي لرياضة المعاقين إلى المساعدة على تحسين جودة العمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    8. Para la preparación del presente informe, el Gobierno consultó con personas con discapacidad y sus organizaciones y tuvo en cuenta sus opiniones. UN 8- وتشاورت الحكومة الكورية، عند كتابة هذا التقرير، مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم بطرق شتى، وأخذت آراءهم في الاعتبار.
    76. Debe capacitarse a las autoridades policiales y judiciales en la comunicación con personas con discapacidad de modo que puedan recibir testimonios de esas personas y tratar con seriedad los casos de abuso. UN 76 - وينبغي تدريب سلطات الشرطة والسلطات القضائية على التعامل مع المعوقين حتى يمكنها الحصول على أقوال هؤلاء المعوقين، وأخذ حالات الاعتداء مأخذ الجد.
    Los Estados Partes también se asegurarán de que los que trabajan con personas con discapacidad reciban capacitación sobre la forma de reconocer y prevenir esos casos - Nueva Zelandia) (y otras formas de asistencia y apoyo apropiadas. UN وتضمن الدول الأطراف أيضا تدريب من يعملون مع المعوقين على التعرف على هذه الحالات ومنعها - نيوزيلندا) (وغير ذلك من سائر الأشكال المناسبة للمساعدة والدعم).
    Gasto per cápita por categoría de consumo de los hogares rurales con personas con discapacidad UN إنفاق الفرد حسب فئة الاستهلاك للأسر المعيشية الريفية التي تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة
    El tamaño de los hogares con personas con discapacidad era de 3,51 personas. UN وكان حجم الأسرة المعيشية التي فيها أشخاص ذوو إعاقة 3.51 أشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد