El empleo de gasolina con plomo tiene graves efectos para la salud de los residentes urbanos y retrasa el desarrollo mental de los niños. | UN | إن استخدام الجازولين المحتوي على الرصاص له تأثيرات صحية عنيفة على سكان المدن، ويؤدي إلى تأخر النمو العقلي عند الأطفال. |
Muchos países han adoptado medidas para reducir el uso de gasolina con plomo debido a preocupaciones relacionadas con la salud. | UN | وقد اتخذت بلدان عديدة أخرى إجراءات لتقليل استخدام الجازولين المحتوي على الرصاص وذلك بسبب قلقها على الصحة. |
El combustible con plomo también se está eliminando gradualmente y se está estudiando la posibilidad de promulgar una ley amplia sobre el aire no contaminado. | UN | وألغي تدريجيا استخدام الوقود المحتوي على الرصاص واﻷبحاث جارية على إمكانيات استحداث قانون شامل للهواء النقي. |
El Tribunal Superior opinó que el demandado no había fundamentado la contaminación del trigo con plomo ni vomitoxina. | UN | وفي رأي المحكمة أن المدعى عليه لم يثبت تلوّث البضاعة بالرصاص ولا بفطريات فوميتوكسين المقيّئة. |
Un ejemplo típico es el impuesto a la gasolina con plomo para automóviles. | UN | والمثال النموذجي لذلك هو الضريبة على وقود السيارات المعالج بالرصاص. |
Crear capacidad para determinar alternativas a los combustibles con plomo. | UN | إنشاء القدرات لتحديد بدائل للرصاص في الوقود. |
De esta manera hemos eliminado la importación de gasolina con plomo y puesto en marcha un proceso sano de reconversión industrial. | UN | وفي هذا السياق أوقفنا استيراد البترول المحتوي على الرصاص وابتدرنا عملية صحية ﻹعادة تشكيل الهندسة الصناعية. |
También señaló que la educación del personal sobre el terreno y la eliminación gradual de la gasolina con plomo son tareas difíciles que habrá que enfrentar en el futuro. | UN | كما أشارت إلى تعليم الموظفين الميدانيين والتخلص التدريجي من البنزين المحتوي على الرصاص بوصفهما من تحديات المستقبل. |
Pediremos la eliminación progresiva de la gasolina con plomo y otras sustancias tóxicas. | UN | وندعو إلى التوقف بصورة تدريجية وفوراً عن استعمال البنزين المحتوي على الرصاص وغيره من المواد السامة. |
La medida reglamentaria firme prohibe la introducción en el mercado de gasolina con plomo para vehículos. | UN | ويحظر الإجراء التنظيمي النهائي طرح الغازولين المحتوي على الرصاص للمركبات في الأسواق. |
Oportunidades mundiales para reducir la utilización de gasolina con plomo. | UN | فرص عالمية لتقليل استخدام الغازولين المحتوي على الرصاص. |
El África subsahariana elimina los combustibles con plomo | UN | أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تلغي الوقود المحتوي على الرصاص |
La información disponible es demasiado escasa para cuantificar los riesgos para los invertebrados durante la descomposición del humus contaminado con plomo. | UN | والمعلومات المتوافرة لتحديد كم المخاطر التي تتعرض لها اللافقريات أثناء تحلل البقايا الملوثة بالرصاص قليلة جداً. |
ii) Intercambiar información sobre las vías de exposición de niños y adultos a la pintura con plomo; | UN | ' 2` تبادل المعلومات عن منافذ تعرض الأطفال والكبار للإصابة بالرصاص في الطلاء؛ |
xxxiii) Examinar las medidas para instruir a los renovadores, pintores y otros profesionales sobre la manera de minimizar la exposición de los niños a la pintura con plomo; | UN | ' 33` مناقشة الخطوات اللازمة لتثقيف المرمّمين والدهّانين وسائر المهنيين على كيفية التقليل إلى أدنى حدّ من تعرض الأطفال للإصابة بالرصاص من الطلاء الرصاصي؛ |
También se distribuyeron más de 10.000 suplementos nutricionales entre los niños para aliviar los efectos de su exposición a la contaminación con plomo. | UN | وتم أيضا توزيع أكثر من 000 10 وحدة من المكملات الغذائية على الأطفال للتخفيف من آثار التعرض للتلوث بالرصاص. |
La Secretaría de la Alianza ha apoyado directamente a más de 80 países en sus esfuerzos por eliminar la gasolina con plomo. | UN | وقدمت أمانة الشراكة الدعم المباشر لأكثر من 80 بلداً في جهودها للتخلص من البنزين المزود بالرصاص. |
Como consecuencia, las restricciones y prohibiciones de la gasolina con plomo se han basado en los efectos nocivos del plomo inorgánico y no en los de los alquilos de plomo. | UN | نتيجة لذلك، وضعت القيود والحظر على الغازولين المحتوي على الرصاص استناداً إلى التأثيرات الضارة للرصاص غير العضوي وليس الرصاص الألكيلي. |
El mantenimiento de precios bajos para el combustible sin plomo frena el consumo de combustible con plomo. | UN | ويشجع إبقاء أسعار الوقود الخالي من الرصاص منخفضة تقليل استهلاك الوقود المحتوي على رصاص. |
En ellas se debe separar el vidrio del embudo con plomo del vidrio del panel que tal vez contenga plomo para poder utilizar las fracciones en los procesos de reciclado. | UN | وفي هذه التطبيقات ينبغي عزل زجاج الأقماع المحتوي على الرصاص عن زجاج الألواح الذي قد يحتوي على الرصاص لضمان الاستخدام الآمن للكسارة في عمليات إعادة التدوير. |
xxx) Intercambiar información sobre las recomendaciones de colocar etiquetas con advertencias en los nuevos botes de pintura que indican a los usuarios los riesgos para la salud que podrían derivarse si las superficies que están preparando para volverlas a pintar contienen pinturas con plomo; | UN | ' 30` تبادل المعلومات عن الاقتراحات بشأن وضع بطاقات تحذير على علب الطلاء الجديدة وذلك للفت انتباه المستعملين إلى المخاطر الصحية التي قد تنجم عن وجود طلاء رصاصي في الأسطح التي يتم إعدادها لإعادة الطلاء؛ |
Asbestos de pastillas de freno, gasolina con plomo, banco de mecánico y a la madre la electrocutaron con corriente de un generador. | Open Subtitles | حرير صخري من أجمة مبطنة غازولين مشبع بالرصاص مقعد ميكانيكي تعرف بالإضافة إلى أن الأم تم صعقها بالكهرباء باستخدام تيار |
Y creo que puedo convertirlo para que irradie la atmósfera con plomo, en lugar de kryptonita. | Open Subtitles | وأعتقد أنه يمكنني تحويله لإشعاع الغلاف الجوي مع الرصاص بدلا من كريبتونيت |
En el bienio 20112012, la Alianza a favor de combustibles y vehículos menos contaminantes recibió contribuciones de la Asociación de la Industria Petrolera Internacional para la Conservación del Medio Ambiente, el Gobierno de Noruega y el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional por valor de 236.568 dólares para financiar eventos específicos a nivel nacional y subregional con miras a eliminar la gasolina con plomo. | UN | 19 - وفي الفترة 2011-2012، تلقت الشراكة للمركبات والوقود النظيف مساهمات من رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة، وحكومة النرويج، والوكالة السويدية للتعاون الدولي من أجل التنمية بلغت 568 236 دولاراً لدعم مناسبات وطنية ودون إقليمية معينة للتخلص من البنزين المحتوى على الرصاص. |