La Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la Declaración de Amsterdam en su resolución 44/210 de 22 de diciembre de 1989. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بإعلان امستردام في قرارها ٤٤/٢١٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩. |
El párrafo 5 de la parte dispositiva ahora dice: " Acoge con beneplácito la celebración por el Estado de Qatar de la Conferencia Internacional de Doha en pro de la Familia y toma nota con reconocimiento de la Declaración de Doha " . | UN | الفقرة 5 - " ترحب بقيام دولة قطر باستضافة مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة وتحيط علما مع التقدير بإعلان الدوحة " . |
1. Toma nota con reconocimiento de la Declaración del Namib; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان ناميب؛ |
2. Toma nota con reconocimiento de la Declaración sobre la condición de la mujer en las secretarías del sistema de las Naciones Unidas aprobada por el Comité Administrativo de Coordinación en su primer período ordinario de sesiones de 1995, y pide a los miembros del Comité que informen sobre la aplicación de las propuestas que figuran en dicha declaración; | UN | ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛ |
2. Toma nota con reconocimiento de la Declaración sobre la condición de la mujer en las secretarías del sistema de las Naciones Unidas aprobada por el Comité Administrativo de Coordinación en su primer período ordinario de sesiones de 1995, y pide a los miembros del Comité que informen sobre la aplicación de las propuestas que figuran en dicha declaración; | UN | ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛ |
Toma nota con reconocimiento de la Declaración y decide anexarla al informe de la Conferencia de las Partes sobre su séptimo período de sesiones. | UN | يحيط علماً مع التقدير بالإعلان ويقرر أن يرفقه بتقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة. |
La Reunión tomó nota con reconocimiento de la Declaración del Secretario General. | UN | 81 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام. |
El Grupo ha tomado nota con reconocimiento de la Declaración de clausura pronunciada por el Sr. Essy ayer, en la última sesión del cuadragésimo noveno período de sesiones, en la que subrayó sus logros. | UN | وتلاحظ المجموعة مع التقدير البيان الختامي للسيد إيسي في الجلسة اﻷخيرة للدورة التاسعة واﻷربعين التي عُقدت باﻷمس، وفيه سلط الضوء على منجزاته. |
Tomando nota con reconocimiento de la Declaración y Programa de Acción de Viena 1/ que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بإعلان وبرنامج عمل فيينا)١( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، |
La Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la Declaración Ministerial de Malmö, como una de las contribuciones a la Cumbre del Milenio y a los preparativos del examen decenal de los progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بإعلان مالمو الوزاري بإعتباره مساهمة في قمة الألفية وفي الأعمال التحضيرية لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية . |
Recordando su resolución 54/120, de 17 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con reconocimiento de la Declaración de Lisboa sobre políticas y programas relativos a la juventud, aprobada en la Conferencia Mundial de Ministros responsables de la juventud de 1998, que establecía importantes compromisos relativos al empleo de los jóvenes, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، والذي ينص على التزامات هامة في ما يتعلق بتشغيل الشباب، |
5. Toma nota con reconocimiento de la Declaración Ministerial de Marrakech9 adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones, que constituye un aporte al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 5 - تحيط علما مع التقدير بإعلان مراكش الوزاري(9) الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة، بوصفه مساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ |
Recordando su resolución 54/120, de 17 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con reconocimiento de la Declaración de Lisboa sobre políticas y programas relativos a la juventud, aprobada en la Conferencia Mundial de Ministros responsables de la Juventud de 1998, que establecía importantes compromisos relativos al empleo de los jóvenes, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، والذي ينص على التزامات هامة في ما يتعلق بتشغيل الشباب، |
4. También toma nota con reconocimiento de la Declaración de Marrakech aprobada en el Cuarto Foro Mundial sobre la reinvención del Gobierno, celebrado en Marrakech (Marruecos) los días 11 y 12 de diciembre de 2002; | UN | 4 - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان مراكش الذي اعتمده المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة تحديد دور الدولة، المعقود في مراكش بالمغرب في يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2002()؛ |
4. Toma nota también con reconocimiento de la Declaración de Marrakech aprobada en el Cuarto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno, celebrado en Marrakech (Marruecos) del 11 al 13 de diciembre de 2002; | UN | 4 - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان مراكش الذي اعتمده المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة تحديد دور الدولة، المعقود في مراكش، المغرب، في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002()؛ |
5. Toma nota con reconocimiento de la Declaración hecha en nombre del Gobierno de Austria de que, siempre que sea posible llegar a un consenso y se puedan resolver las cuestiones relacionadas con las fechas, dicho Gobierno se sentiría honrado de acoger el Décimo Congreso en Viena; | UN | ٥ - تحيط علما مع التقدير بالبيان الذي أدلي به باسم حكومة النمسا، ومفاده أن هذه الحكومة سوف تتشرف باستضافـة المؤتمـر العاشـر في فيينـا، إذا مـا أمكـن التوصـل إلى توافـق في اﻵراء، وإذا ما حسمت المسائل الخاصة بالتوقيت؛ |
5. Toma nota con reconocimiento de la Declaración hecha en nombre del Gobierno de Austria de que, siempre que sea posible llegar a un consenso y se puedan resolver las cuestiones relacionadas con las fechas, dicho Gobierno se sentiría honrado de acoger el Décimo Congreso en Viena; | UN | " ٥ - تحيط علما مع التقدير بالبيان الذي أدلي به باسم حكومة النمسا، ومفاده أن هذه الحكومة سوف تتشرف باستضافة المؤتمر العاشر في فيينا، إذا ما أمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء، وإذا ما حسمت المسائل الخاصة بالتوقيت؛ |
5. Toma nota con reconocimiento de la Declaración hecha en nombre del Gobierno de Austria de que, siempre que sea posible llegar a un consenso y se puedan resolver las cuestiones relacionadas con las fechas, dicho Gobierno se sentiría honrado de acoger el Décimo Congreso en Viena; | UN | ٥ - تحيط علما مع التقدير بالبيان الذي أدلي به باسم حكومة النمسا، ومفاده أن هذه الحكومة سوف تتشرف باستضافة المؤتمر العاشر في فيينا، إذا ما أمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء، وإذا ما حسمت المسائل الخاصة بالتوقيت؛ |
Tomaron nota con reconocimiento de la Declaración Final del Foro de la Juventud, que se centró en cuestiones relacionadas con la educación, la capacitación, el desempleo y la creación de trabajo para los jóvenes. | UN | وأحاطوا علما مع التقدير بالإعلان الختامي لمنتدى الشباب الذي ركز على مسائل التعليم والتربية وكذا البطالة وإيجاد فرص العمل للشباب. |
1. Toma nota con reconocimiento de la Declaración; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالإعلان المذكور؛ |
La reunión tomó nota con reconocimiento de la Declaración del Secretario General de la Autoridad. | UN | 66 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام للسلطة. |
Tomando nota con reconocimiento de la Declaración que formuló el 18 de abril de 1997 el Presidente del 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en la cual reconoció la importancia de la cooperación y las consultas, así como de la formación de consenso, con miras a mejorar la eficacia de la Subcomisión para promover y proteger los derechos humanos, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير البيان الذي ألقاه في ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ رئيس الدورة الثالثة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، الذي اعترف فيه بأهمية التعاون والتشاور، فضلاً عن بناء توافق اﻵراء، بغية زيادة فعالية اللجنة الفرعية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، |