ويكيبيديا

    "con representantes de la unión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع ممثلي الاتحاد
        
    • ومع ممثلي الاتحاد
        
    • ومع ممثلين للاتحاد
        
    Un mes más tarde, los días 28 y 29 de junio, el Grupo de Río se reunió en Río de Janeiro con representantes de la Unión Europea. UN وبعد ذلك بشهر واحد، اجتمعت مجموعة ريو يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه في ريو دي جانيرو مع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي.
    A lo largo del año, la Mesa del Comité ha celebrado consultas sobre los diversos aspectos de su programa de trabajo, con especial hincapié en la cuestión de Belén 2000, con representantes de la Unión Europea, la Organización de la Conferencia Islámica y la Liga de los Estados Árabes. UN وخلال السنة، عقد مكتب اللجنة مشاورات بشأن الجوانب المختلفة لبرنامج العمل، مع التأكيد بشكل خاص مع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية على مسألة بيت لحم ٢٠٠٠.
    78. En relación con la resolución sobre el Foro Mundial de Biotecnología, cuyos preparativos avanzan favorablemente, el texto se elaboró tras la realización de negociaciones con representantes de la Unión Europea. UN 78- وفيما يتعلق بالقرار بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، الذي تسير التحضيرات لعقده سيرا جيدا، فإنّ نصه قد صيغ بعد إجراء مفاوضات مع ممثلي الاتحاد الأوروبي.
    Reuniones básicas semanales del Representante Especial del Secretario General con representantes de la Unión Africana, el ACNUR y el Comandante de la Fuerza UN اجتماعا أسبوعيا للأفرقة الأساسية للممثل الخاص للأمين العام مع ممثلي الاتحاد الأفريقي، ومفوضية شؤون اللاجئين، وقائد القوة
    11. El Relator Especial sostuvo entrevistas en Kigali con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, con representantes de la Unión Europea y del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN ١١- وأجرى المقرر الخاص مقابلات في كيغالي مع مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ومع مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    También siguió reuniéndose con el grupo oficioso de los Estados que comparten la misma posición sobre las sanciones selectivas y con representantes de la Unión Europea. UN وواصلت أيضا عقد الاجتماعات مع الفريق غير الرسمي المعني بالدول المتماثلة التفكير بشأن الجزاءات ذات الأهداف المحددة()، ومع ممثلين للاتحاد الأوروبي.
    La reunión del Consejo de Seguridad a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno que se celebrará el 25 de septiembre de 2007 tiene por objeto reforzar la movilización de la comunidad internacional y trabajar con representantes de la Unión Africana para determinar cursos de acción concretos y de gran alcance. UN إن جلسة مجلس الأمن المعتزم عقدها على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 25 أيلول/سبتمبر 2007 تهدف إلى تعزيز تعبئة المجتمع الدولي وإلى التعاون مع ممثلي الاتحاد الأفريقي من أجل إعداد خطة عمل محددة وطموحة.
    El Consejo también sostuvo varios diálogos oficiosos interactivos con representantes de la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Liga de los Estados Árabes sobre la situación en Guinea-Bissau, Malí y la República Árabe Siria. UN كما عقد المجلس عدة جلسات تحاور غير رسمية مع ممثلي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجامعة الدول العربية بشأن الأوضاع في غينيا - بيساو ومالي والجمهورية العربية السورية.
    También facilitó una reunión con representantes de la Unión Africana, la CEDEAO, la Unión Europea y el PAIGC, a solicitud de este último, celebrada el 15 de junio. UN ويسَّر أيضا عقد اجتماع مع ممثلي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية والاتحاد الأوروبي والحزب الأفريقي، بناء على طلب من الأخير، في 15 حزيران/يونيه.
    La Mesa celebró reuniones de consulta con representantes de la Unión Europea (bajo la Presidencia de Alemania y Finlandia) con el fin de establecer relaciones de cooperación más estrechas entre el Comité y los miembros de la Unión. UN وعقد المكتب اجتماعات تشاور مع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي )برئاستي ألمانيا وفنلندا( وذلك بغرض تحقيق تعاون أوثق بين اللجنة وأعضاء الاتحاد.
    La Mesa celebró una reunión de consultas con representantes de la Unión Europea (bajo la Presidencia de Alemania) con el fin de establecer relaciones de cooperación más estrechas entre el Comité y los miembros de la Unión. UN وعقد المكتب اجتماعا ﻹجراء مشاورات مع ممثلي الاتحاد اﻷوروبي )برئاسة ألمانيا( وذلك بغرض تحقيق تعاون أوثق بين اللجنة وأعضاء الاتحاد.
    El 21 de julio de 2000 celebró una reunión con representantes de la Unión Europea y les informó de las actividades en curso del Comité, incluido el proyecto de modernización de los archivos de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina y sobre las actividades del Comité previstas durante el período de sesiones en curso de la Asamblea General. UN وفي تموز/يوليه 2000، عقدت اجتماعاً مع ممثلي الاتحاد الأوروبي حيث أحاطتهم علماً بالأنشطة الجارية التي تضطلع بها اللجنة، بما في ذلك المشروع المتعلق بتحديث سجلات لجنة الأمم المتحدة للتوفيق بشأن فلسطين، والأنشطة التي تعتزم اللجنة القيام بها أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    El 28 de mayo de 2000 se celebró una reunión conjunta con representantes de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, la Organización Mundial de la Salud, la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Meteorológica Mundial y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN 3 - وفي 28 أيار/مايو 2002، عقد اجتماع مشترك مع ممثلي الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    En septiembre de 2003, la Mesa celebró una ronda de consultas con representantes de la Unión Europea (bajo la Presidencia de Italia) en el marco de su empeño constante por forjar una relación constructiva con los miembros de la Unión en las cuestiones de interés común. UN ففي أيلول/سبتمبر 2003 عقد المكتب اجتماعا للمشاورات مع ممثلي الاتحاد الأوروبي (برئاسة إيطاليا) كجزء من جهده المستمر لإقامة علاقة مثمرة مع أعضاء الاتحاد بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    La Mesa celebró consultas con representantes de la Unión Europea en junio de 2004 (bajo la Presidencia de Irlanda) en el marco de su empeño constante por forjar una relación constructiva con los miembros de la Unión para tratar cuestiones de interés común. UN وعقد المكتب مشاورات مع ممثلي الاتحاد في حزيران/يونيه 2004 (تحت رئاسة أيرلندا) في إطار الجهود المستمرة لإقامة علاقات بنَّاءة مع أعضاء الاتحاد الأوربي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    2. Decide también examinar la situación en el Sudán con representantes de la Unión Africana y de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo durante las sesiones mencionadas y aprovechar la oportunidad que ofrece la presencia del Consejo de Seguridad en Nairobi para examinar otras gestiones de paz en la región con la Unión Africana y la Autoridad Intergubernamental; UN 2 - يقرر أيضا أن يناقش موضوع السودان، في الجلسات آنفة الذكر، مع ممثلي الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وأن يغتنم فرصة وجود مجلس الأمن في نيروبي ليناقش مع كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية جهود السلام الأخرى المبذولة في المنطقة؛
    2. Decide también examinar la situación en el Sudán con representantes de la Unión Africana y de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo durante las sesiones mencionadas y aprovechar la oportunidad que ofrece la presencia del Consejo de Seguridad en Nairobi para examinar otras gestiones de paz en la región con la Unión Africana y la Autoridad Intergubernamental; UN 2 - يقرر أيضا أن يناقش موضوع السودان، في الجلسات آنفة الذكر، مع ممثلي الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وأن يغتنم فرصة وجود مجلس الأمن في نيروبي ليناقش مع كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية جهود السلام الأخرى المبذولة في المنطقة؛
    La Mesa celebró consultas con representantes de la Unión Europea en marzo de 2005 (bajo la Presidencia de Luxemburgo), en el marco de su empeño constante por forjar una relación constructiva con los miembros de la Unión y para tratar cuestiones de interés común. UN وعقد المكتب مشاورات مع ممثلي الاتحاد في آذار/مارس 2005 (تحت رئاسة لكسمبرغ) في إطار الجهود الجارية لإقامة علاقات بناءة مع أعضاء الاتحاد الأوربي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    El 29 de marzo de 2006, el Relator Especial participó en Ginebra, junto con representantes de la Unión Europea y organizaciones no gubernamentales, en una sesión de reflexión colectiva organizada por el Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN 40 - وفي 29 آذار/مارس 2006، شارك المقرر الخاص في اجتماع لتبادل الأفكار مع ممثلي الاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية نظمته الخدمة الدولية لحقوق الإنسان في جنيف بشأن مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    La Ombudsman siguió manteniendo conversaciones periódicas con el Grupo oficioso de Estados que comparten la misma posición sobre las sanciones selectivas y con representantes de la Unión Europea. UN وواصلت مناقشاتها الدورية مع مجموعة الدول المتماثلة المواقف بشأن الجزاءات الموجهة()، وهي مجموعة غير رسمية، ومع ممثلي الاتحاد الأوروبي.
    La Ombudsman también siguió reuniéndose con el grupo oficioso de los Estados que comparten la misma posición sobre las sanciones selectivas y con representantes de la Unión Europea. UN وواصلت أمينة المظالم أيضا لقاءاتها مع المجموعة غير الرسمية من الدول التي تشاطرها الرأي بشأن فرض جزاءات محددة الهدف()، ومع ممثلين للاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد