ويكيبيديا

    "con reservas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع إبداء تحفظات
        
    • مشفوعة بتحفظات
        
    • المشفوعة بتحفظات
        
    • مع تحفظات
        
    • المتحفظة
        
    • متحفظة
        
    • مع بعض التحفظات
        
    • المشفوعة بتحفظ
        
    • مشفوعا بتحفظات
        
    • مع التحفظ
        
    • على تحفظات
        
    • رهنا بتحفظات
        
    • متحفظ
        
    • التحفظية
        
    • المشفوع بتحفظات
        
    También hace un llamamiento a los Estados que han ratificado la Convención con reservas para que reevalúen sus posiciones de manera que se puedan alcanzar los objetivos de la Convención. UN كما أن وفدها يناشد أيضا الدول التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات أن تعيد تقييم مواقفها حتى تحقق الاتفاقية أهدافها.
    El análisis realizado por la Oficina reveló que 70 proyectos habían recibido opiniones con reservas, con una repercusión financiera de 5,19 millones de dólares. UN وكشف تحليل أجرته المفوضية أن 70 مشروعا قد صدرت بشأنها آراء مشفوعة بتحفظات ويبلغ مجموع أثرها المالي 5.19 مليون دولار.
    Número de informes de auditoría con opinión con reservas o párrafo de énfasis UN عدد تقارير مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات أو بالتشديد على أمر ما
    Es preferible tener un texto claro que se apruebe o rechace y no que se opte por un texto con reservas. UN فالنص الواضح الذي يمكن اعتماده أو رفضه أفضل بكثير من نص يمكن اعتماده مع تحفظات عليه.
    Seguimiento de las opiniones expresadas anteriormente con reservas y medidas adoptadas UN متابعة الآراء المتحفظة السابقة والإجراءات المتخذة بشأنها
    Sin embargo, el 30% de los informes presentados a la sede contenían opiniones con reservas. UN غير أن 30 في المائة من التقارير المقدمة إلى المقر تضمنت آراء متحفظة.
    El número de países que han ratificado la Convención con reservas también ha aumentado considerablemente. UN وقالت إن عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات تزايد بشكل كبير أيضا.
    Por otra parte, muchos de los que han ratificado la Convención lo han hecho con reservas de fondo, algunas de ellas contrarias al objeto y el propósito de la misma. UN وأضاف قائلا إن العديد من تلك البلدان التي صدقت على الاتفاقية قد فعلت ذلك مع إبداء تحفظات موضوعية يتعارض بعضها مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    Art. 13, párr. 2 a) a En 1975, Checoslovaquia ratificó el Pacto con reservas. UN (أ) صادقت تشيكوسلوفاكيا على العهد في عام 1975 مع إبداء تحفظات بشأنه.
    Se había depositado un grado elevado de confianza en los informes de los auditores de los asociados en la ejecución y las deficiencias observadas a ese respecto hicieron necesario presentar opiniones con reservas en ejercicios anteriores. UN وقد ازداد الاعتماد على تقارير مراجعي الحسابات التابعين للشركاء المنفـِّـذين كما أدت أوجه القصور في هذا المجال من قبل إلى إعطاء آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات.
    El 82% de los informes de auditoría se recibieron tarde y en el 19% de los informes presentados a la sede se habían formulado opiniones con reservas. UN وورد 82 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات متأخرا وتضمن 19 في المائة من التقارير المقدمة إلى المقر آراء مشفوعة بتحفظات.
    Gastos totales de los informes de auditoría con opinión con reservas UN مجموع النفقات فيما يختص بتقارير مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات
    El UNFPA está dando seguimiento a los informes con reservas de 2008 para garantizar la rendición de cuentas. UN ويتابع الصندوق تقارير عام 2008 المشفوعة بتحفظات لكفالة تحقيق المساءلة.
    Los párrafos 1 a 3 se refieren al supuesto de un tratado que, a raíz de la unificación de Estados, permanece en vigor, con reservas, respecto del Estado sucesor. UN وتتناول الفقرات من 1 إلى 3 حالة المعاهدة التي تظل، بعد اتحاد دول، نافذة مع تحفظات تجاه الدولة الخَلَف.
    Los párrafos 1 a 3 se refieren al supuesto de un tratado que, a raíz de la unificación de Estados, permanece en vigor, con reservas, respecto del Estado sucesor. UN وتتناول الفقرات من 1 إلى 3 حالة المعاهدة التي تظل، بعد اتحاد دول، نافذة مع تحفظات تجاه الدولة الخَلَف.
    Porcentaje de informes con reservas sobre el número total de informes recibidos UN النسبة المئوية المتحفظة من إجمالي العدد المستلم
    Dicha empresa emitió dictámenes sin reservas en relación con los informes de auditoría de cinco de los subproyectos ejecutados y un dictamen con reservas en el caso de un subproyecto de otro ministerio. UN وبينما تمكّن مراجعو الحسابات الخارجيون من إصدار تقارير مراجعة حسابات ذات آراء غير متحفظة بشأن خمسة مشروعات فرعية منفّذة، وأصدروا رأيا متحفظا بشأن حسابات المشروع الفرعي لوزارة أخرى.
    Venezuela Declaración generald a Checoslovaquia ratificó el Pacto con reservas y declaraciones en 1975. UN (أ) في عام 1975، صادقت تشيكوسلوفاكيا على العهد مع بعض التحفظات والإعلانات.
    Opiniones con reservas, con salvedades o adversas Mejora significativa UN الآراء المشفوعة بتحفظ أو المعدلة أو السلبية
    Además, el Gobierno de Guyana presentó, el 5 de enero de 1999, el instrumento de una nueva adhesión al Protocolo con reservas, que surtió efecto el 5 de abril de 1999, el mismo día que la denuncia. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت حكومة غيانا صكا لإعادة الانضمام إلى البروتوكول مشفوعا بتحفظات في 5 كانون الثاني/يناير 1999، وقد بدأ نفاذه في 5 نيسان/أبريل 1999، أي في نفس يوم نقضها له.
    También es preciso considerar cuestiones como las modificaciones de las reservas y la denuncia de un tratado seguida de la adhesión con reservas. UN ومن المسائل الأخرى التي ينبغي النظر فيها مسألة التعديلات الواردة على التحفظات ونقض المعاهدة المشفوع بالانضمام مع التحفظ.
    Cuantificación de los informes de auditoría con reservas UN التحديد الكمي لتقارير المراجعة المشتملة على تحفظات
    En otros informes de auditoría con reservas, no se suministraba la cuantía de la reserva, si bien se había expresado una opinión de auditoría con reservas, con descargo de responsabilidad o adversa. UN وفي تقارير أخرى للمراجعة تضمنت تحفظات، لم يرد تحديد كمي مع أنه أُبدي رأي متحفظ أو رافض أو معاكس بشأن مراجعة الحسابات.
    (Los números 1, 2 y 3 indican una opinión de auditoría positiva, modificada o con reservas, respectivamente) UN تظهر الآراء الإيجابية أو المعدّلة أو التحفظية لمجلس مراجعي الحسابات من خلال الأرقام التالية على التوالي: 1 و 2 و 3
    Opinión de los auditores con reservas UN رأي مراجعي الحسابات المشفوع بتحفظات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد