ويكيبيديا

    "con respecto a la definición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفيما يتعلق بتعريف
        
    • فيما يتعلق بتعريف
        
    • بشأن تعريف
        
    • في التعريف
        
    • فيما يتعلق بالتعريف
        
    • تتعلق بتعريف
        
    • المتعلقة بتعريف
        
    • وفيما يخص تعريف
        
    • وفيما يتعلق بالتعريف
        
    • وبخصوص تعريف
        
    con respecto a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre, mi delegación está de acuerdo con el cuestionario propuesto. UN وفيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده، يمكن لوفدي أن يوافق على الاستبيان المقتــرح.
    Por consiguiente, con respecto a la definición y al propósito del subsidio de evacuación por razones de seguridad, el CCISUA, la FICSA y la UNISERV expresaron su apoyo a la definición propuesta. UN ولذلك وفيما يتعلق بتعريف وبدل الإجلاء الأمني والغرض منه، فإن اتحادات الموظفين الثلاثة تؤيد التعريف المقترح.
    Hay diferencias importantes entre la Carta y el Pacto, por ejemplo, con respecto a la definición de tortura. UN وأضاف قائلاً أن هناك فروقاً مهمة بين الميثاق وبين العهد، فعلى سبيل المثال فيما يتعلق بتعريف التعذيب.
    Por último, con respecto a la definición de discriminación que figura en la Constitución, se deberían considerar las disposiciones del capítulo 5 en su totalidad. UN وأخيرا، فيما يتعلق بتعريف التمييز في الدستور، ينبغي النظر في أحكام الفصل 5 بأكملها.
    Nota: En el presente documento se reúnen los textos oficiosos presentados por el Presidente acerca de la definición de los crímenes básicos y la recopilación de las propuestas y sugerencias formuladas por las delegaciones con respecto a la definición de esos crímenes. UN ملاحظة: تضم هذه الورقة النصوص غير الرسمية المقدمة من الرئيس المتعلقة بتعريف الجرائم اﻷساسية وتجميعا للاقتراحات والمقترحات التي قدمتها الوفود بشأن تعريف هذه الجرائم.
    con respecto a la definición de los refugiados, el Gabón está intentando utilizar tanto la definición que figura en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y la que figura en las directrices de la Organización de la Unidad Africana. UN وفيما يتعلق بتعريف اللاجئين تحاول غابون استخدام التعريفين الواردين في اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وفي توجيهات منظمة الوحدة اﻷفريقية بذلك الخصوص.
    36. con respecto a la definición de la venta de niños, la representante del Canadá puso de relieve la importancia de una definición clara que pudiera aplicarse. UN 36- وفيما يتعلق بتعريف بيع الأطفال، أعرب ممثل كندا عن أهمية وضع تعريف واضح ويمكن تطبيقه.
    57. con respecto a la definición de " obligaciones comerciales específicas " , los miembros de la OMC han ofrecido interpretaciones divergentes. UN 57 - وفيما يتعلق بتعريف " التزامات التجارة المحددة " ، قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية تفسيرات متابينة.
    73. con respecto a la definición de la expresión " derecho del arrendador financiero " , se propuso el siguiente texto: UN 73- وفيما يتعلق بتعريف المصطلح " حق المؤجِّر التمويلي " ، اقتُرح النص التالي:
    73. con respecto a la definición de la expresión " derecho del arrendador financiero " , se propuso el siguiente texto: UN 73- وفيما يتعلق بتعريف المصطلح " حق المؤجِّر التمويلي " ، اقتُرح النص التالي:
    . con respecto a la definición de la palabra " masivas " los presidentes señalaron que correspondería a cada órgano creado en virtud de un tratado decidir qué situaciones deberían comunicarse al Consejo de Seguridad. UN وفيما يتعلق بتعريف مصطلح " جسيمة " ، لاحظ رؤساء هذه الهيئات أنه يمكن لكل هيئة تعاهدية أن تقرر الحالة التي يلزم أن تحال إلى مجلس اﻷمن.
    * con respecto a la definición de material fisible, en el plano más general se manifestaron dos posiciones principales. UN فيما يتعلق بتعريف المواد الانشطارية، تعريفاً واسع النطاق، انقسمت المواقف إلى فئتين رئيسيتين.
    Hay un grado considerable de desacuerdo con respecto a la definición de terrorismo. UN إن هناك خلافا واسعا فيما يتعلق بتعريف الإرهاب.
    El Comité expresa su preocupación por la falta de claridad y aparentes discrepancias que figuran en la ley con respecto a la definición del niño. UN ٥٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الوضوح وأوجه التفاوت الظاهر في القانون فيما يتعلق بتعريف الطفل.
    La OSCE ha informado de algunas divergencias entre las Partes con respecto a la definición de los puntos de entrada en el territorio de Bosnia y Herzegovina, lo cual ha interrumpido en cierta medida la planificación inicial. UN وأفادات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عن وجود بعض صعوبات فيما يتعلق بتعريف نقاط الدخول، بين اﻷطراف في إقليم البوسنة والهرسك مما أعاق إلى حد ما التخطيط المبدئي.
    Por ejemplo, según una de ellas podían establecerse normas generales con respecto a la definición de los actos unilaterales, la capacidad que tienen los Estados para formularlos, las personas facultadas para formular dichos actos y las causales de nulidad de los actos unilaterales. UN وهكذا، يمكن في أحد الآراء وضع قواعد عامة فيما يتعلق بتعريف الأفعال الانفرادية ، وأهلية الدول للقيام بهذه الأفعال والأشخاص المخوَّلين صلاحية القيام بها وأسباب بطلان الأفعال الانفرادية.
    Se dijo, asimismo, que el CAC se había ocupado de la cuestión en un momento en que la Asamblea General no había logrado llegar a un acuerdo con respecto a la definición de “sociedad civil”. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن لجنة التنسيق اﻹدارية عالجت الموضوع في وقت لم تكن الجمعية العامة قد توصلت فيه إلى اتفاق بشأن تعريف المجتمع المدني.
    ¿Se trata de un cambio de importancia con respecto a la definición nacional que se notificó previamente a la Secretaría del Convenio de Basilea de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 3? UN 1ب هل هذا تغيير هام في التعريف الوطني وأبلغ من قبل إلى أمانة اتفاقية بازل إعمالاُ للفقرة 3 من المادة 3؟ 1 ج
    Sin embargo, debía haber una posición clara con respecto a la definición jurídica de la cannabis en relación con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN لكنه أكد أنه لا بد مـن الوضوح فيما يتعلق بالتعريف القانوني للقنب من حيـث علاقته بما هو وارد في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Existen dificultades jurídicas con respecto a la definición de civiles en conflictos armados. UN وتوجد صعوبات قانونية تتعلق بتعريف المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    sugerencias con respecto a la definición de los crímenes básicos UN والمقترحات المتعلقة بتعريف الجرائم اﻷساسية
    129. con respecto a la definición de " sistema acuífero " , que figuraba en el apartado b) del artículo 2, se expresó la opinión de que no estaba claro por qué los acuíferos debían estar asociados con formaciones rocosas específicas, ya que bastaba el hecho de que estuvieran conectados hidráulicamente. UN 129- وفيما يخص تعريف " شبكة طبقة المياه الجوفية " الوارد في مشروع المادة 2(ب)، أُعرِب عن رأي مفاده أنه من غير الواضح لماذا يجب أن تكون طبقات المياه الجوفية مرتبطة بتشكيلات صخرية محددة، ذلك لأنه يكفي أن تكون هذه الطبقات مترابطة هيدرولوجياً.
    82. con respecto a la definición que figura en el párrafo 3 del documento A/CN.9/WG.V/WP.76, se observó que la referencia a las empresas no constituidas era necesaria, pues esas empresas eran objeto de procedimientos de insolvencia en varios Estados. UN 82- وفيما يتعلق بالتعريف الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.76، لوحظ أن الإشارة إلى " منشآت ليست بالضرورة شركات " إشارة لازمة لأن تلك المنشآت تخضع لإجراءات إعسار في عدد من الدول.
    con respecto a la definición del concepto de Estado, la delegación de Alemania acoge favorablemente la propuesta de la Comisión de Derecho Internacional de ajustar el concepto de Estado a los efectos de inmunidad al concepto de Estado a los efectos de la responsabilidad de los Estados, atribuyendo al Estado el comportamiento de otras entidades facultadas para ejercer prerrogativas del poder público. UN وبخصوص تعريف مفهوم الدولة، يرحب وفده باقتراح لجنة القانون الدولي إحداث المواءمة بين مفهوم الدولة لأغراض الحصانة ومفهوم الدولة لأغراض مسؤولية الدولة عن طريق نسب سلوك الكيانات التي تمارس سلطة حكومية إلى الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد