Por consiguiente, el Grupo decide no adoptar ninguna recomendación con respecto a la reclamación de MIE Consortium por esos gastos. | UN | وبناء عليه، لم يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة " مي كونسورتيوم " بشأن هذه التكاليف. |
276. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de IRI se resumen en el cuadro 31. | UN | 276- ترد توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 31 أدناه. |
103. Por los motivos indicados en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no recomienda ninguna indemnización con respecto a la reclamación de Misr por pérdidas de intereses. | UN | 103- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفوائد فيما يتعلق بمطالبة شركة مصر. |
Por las razones enunciadas en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a la reclamación de intereses presentada por IDEC. | UN | وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 58 من الملخص، لا يصدر الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة إربد للكهرباء بالفوائد. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Enka en concepto de intereses. | UN | وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة إينكا بالفوائد. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Scheu & Wirth por concepto de intereses. | UN | وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص مطالبة شو وفيرت المتصلة بالفوائد. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Contractors 600 en concepto de intereses. | UN | وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بصدد مطالبة شركة كونتراكتورز بالفوائد. |
con respecto a la reclamación de garantía presentada por el demandado, el tribunal se pronunció asimismo sobre las reglas de la CIM aplicables a la garantía por defectos de las mercancías. | UN | وفيما يتعلق بمطالبة المدّعي بحقوقه في الضمان، عقَّبت المحكمة على قواعد اتفاقية البيع السارية على ضمان الخلو من العيوب. |
Por consiguiente, el Grupo decide no adoptar ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Mivan por esos gastos. | UN | وبناء عليه، لم يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة شركة " ميفان " بشأن هذه التكاليف. |
40. Por las razones enunciadas en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Koncar en concepto de intereses. | UN | 40- وللأسباب الموضحة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن الفوائد فيما يتعلق بمطالبة شركة كونتشار. |
248. Por las razones que se exponen en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Bechtel por los intereses perdidos. | UN | 248- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة Bechtel بالفائدة. |
38. Por las razones expuestas en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de intereses de Jiangsu. | UN | 38- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة جيانغسو بالفوائد. |
504. Sobre la base de sus conclusiones con respecto a la reclamación de Folcra, el Grupo no recomienda indemnización alguna. | UN | 504- بناءً على الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة فولكرا، فإنه يوصي بعدم دفع أي تعويض لها. |
Por consiguiente, el Grupo decide no adoptar ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Campenon por esos gastos. | UN | وبناءً على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة شركة " كامبنون " بهذه التكاليف. |
73. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de la Combustion se resumen en el cuadro 4 infra. Cuadro 4 | UN | 73- يلخص الجدول 4، أدناه، توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة. |
12. Indemnización recomendada con respecto a la reclamación de Hidrogradnja 76 | UN | ٢١- التعويض الموصى به بشأن مطالبة شركة HIDROGRADNJA٢٧ ٣١- مطالبة BECHTEL٥٧ |
Cuadro 12 Indemnización recomendada con respecto a la reclamación de Hidrogradnja | UN | الجدول ٢١ - التعويض الموصى به بشأن مطالبة شركة HIDROGRADNJA |
11. Indemnización recomendada con respecto a la reclamación de Hidrogradnja 90 | UN | التعويض الموصى به بشأن مطالبة شركة HIDROGRADNJA |
Las conclusiones del Grupo con respecto a la reclamación de Jiangsu por pérdidas de bienes materiales se resumen en el cuadro 8 infra. | UN | ويتم تلخيص الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بخصوص مطالبة جيانغسو عن الخسائر في الممتلكات المادية في الجدول 8، أدناه. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a la reclamación de John Laing en concepto de intereses. | UN | وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بصدد مطالبة شركة جون لينغ بالفوائد. |
con respecto a la reclamación de Kuwait por daños a sus recursos terrestres debido a actividades militares, el Iraq afirma que los daños que eventualmente subsistan son resultado de la mala gestión y de la ordenación destructiva de las tierras, especialmente la falta de control del pastoreo del ganado y el uso de vehículos todo terreno en zonas sensibles del desierto. | UN | وفيما يتعلق بمطالبة الكويت بالتعويض عن ضرر لحق بموارده الأرضية بسبب الأنشطة العسكرية، يفيد العراق أن أي ضرر ما زال قائماً هو نتيجة لسوء إدارة الأراضي واستخدامها على نحو يسبب تلفها، ولا سيما عدم مراقبة رعي الماشية، واستخدام المركبات المخصصة للمناطق الوعرة في مناطق حساسة من الصحراء. |
378. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de la PIC se resumen en el cuadro siguiente. | UN | 378- يرد في الجدول التالي موجز بتوصيات الفريق المتعلقة بمطالبة شركة صناعة الكيماويات البترولية: |