f) 20 de octubre de 1994: con respecto a las reservas formuladas por Maldivas. | UN | )و( ٢٠ تشــرين اﻷول/اكتـوبر ١٩٩٤: بخصوص التحفظات التي أبدتها ملديف. |
g) 16 de julio de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Egipto acerca de los artículos 9 y 16; | UN | )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛ |
f) 20 de octubre de 1994: con respecto a las reservas formuladas por Maldivas. | UN | )و( ٢٠ تشــرين اﻷول/أكتـوبر ١٩٩٤: بخصوص التحفظات التي أبدتها ملديف. |
con respecto a las reservas formuladas por la Arabia Saudita al ratificar la Convención: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق على الاتفاقية: |
con respecto a las reservas formuladas por Djibouti, Indonesia, el Irán, el Pakistán y la República Árabe Siria en el momento de la ratificación: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جيبوتي واندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وإيران عند التصديق: |
con respecto a las reservas formuladas por los Estados Federados de Micronesia en el momento de la adhesión: | UN | فيما يخص التحفظات التي أبدتها ولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى انضمامها: |
Los Estados Unidos comunicaron notificaciones de ese tipo con respecto a las reservas formuladas por Bulgaria, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y Rumania al mecanismo para la solución de controversias previsto en el artículo 21 de la misma Convención | UN | وقد وجهت الولايات المتحدة إشعارات من هذا القبيل بخصوص التحفظات التي صاغها اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا ورومانيا على آلية تسوية المنازعات التي تنص عليها المادة 21 من تلك الاتفاقية(). |
g) 16 de julio de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Egipto acerca de los artículos 9 y 16; | UN | )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛ |
f) 24 de octubre de 1994: con respecto a las reservas formuladas por Maldivas. | UN | (و) 24تشــرين الأول/أكتـوبر 1994: بخصوص التحفظات التي أبدتها ملديف. |
g) 16 de julio de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Egipto acerca de los artículos 9 y 16; | UN | (ز) 16 تموز/يوليه 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين 9 و 16؛ |
f) 24 de octubre de 1994: con respecto a las reservas formuladas por Maldivas. | UN | (و) 24 تشــرين الأول/أكتـوبر 1994: بخصوص التحفظات التي أبدتها ملديف. |
g) 16 de julio de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Egipto acerca de los artículos 9 y 16; | UN | (ز) 16 تموز/يوليه 1986: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين 9 و 16؛ |
f) 7 de mayo de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Turquía* a los incisos c), d), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16; | UN | )و( ٧ أيار/مايو ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٤ من المادة ١٥، والفقرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦؛ |
h) 16 de octubre de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Tailandia* acerca del párrafo 2 del artículo 9, del párrafo 3 del artículo 15 y del artículo 16; | UN | )ح( ١٦ تشرين اﻷول/اكتـوبر ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تايلند* فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩، والفقرة ٣ من المادة ١٥، والمادة ١٦. |
i) 4 de diciembre de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno del Iraq acerca de los incisos f) y g) del artículo 2, de los párrafos 1 y 2 del artículo 9 y del artículo 16; | UN | )ط( ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة العراق فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من المادة ٢، والفقرتين ١ و ٢ من المادة ٩، والمادة ١٦. |
f) 7 de mayo de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Turquía a los incisos c), d), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16; | UN | )و( ٧ أيار/ مايو ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تركيا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٤ من المادة ١٥، والفقرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( من المادة ١٦؛ |
h) 16 de octubre de 1986: con respecto a las reservas formuladas por el Gobierno de Tailandia* acerca del párrafo 2 del artículo 9, del párrafo 3 del artículo 15 y del artículo 16; | UN | )ح( ١٦ تشرين اﻷول/أكتـوبر ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة تايلند* فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩، والفقرة ٣ من المادة ١٥، والمادة ١٦. |
con respecto a las reservas formuladas por la República Popular Democrática de Corea al adherirse a la Convención: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام إلى الاتفاقية: |
con respecto a las reservas formuladas por Maldivas al adherirse a la Convención: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام: |
con respecto a las reservas formuladas por Bahrein en el momento de la adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها البحرين لدى الانضمام: |
Por lo demás, según señaló el Profesor Schabas con respecto a las reservas formuladas por los Estados Unidos al Pacto de 1966: | UN | ومن جهة أخرى، وعلى النحو الذي أشار إليه الأستاذ شاباس فيما يخص التحفظات التي أبدتها الولايات المتحدة على عهد عام 1966: |
Los Estados Unidos de América comunicaron notificaciones de ese tipo con respecto a las reservas formuladas por Bulgaria, Rumania y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas al mecanismo para la solución de controversias previsto en el artículo 21 de la misma Convención. | UN | وقد وجهت الولايات المتحدة إشعارات من هذا القبيل بخصوص التحفظات التي صاغها اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا ورومانيا على آلية تسوية المنازعات التي تنص عليها المادة 21 من تلك الاتفاقية(). |