a) 21 de febrero de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del inciso a) del artículo 13 y de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; | UN | )أ( ٢١ شباط/فبراير ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ١٣، والفقرتان ١ )ج( و )و( من المادة ١٦؛ |
c) 22 de mayo de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del inciso f) del artículo 2 y del inciso a) del artículo 5; | UN | )ج( ٢٢ أيار/مايو ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا )وهذا ينطبق على جزر كوك( فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥؛ |
d) 6 de junio de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los incisos c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. | UN | )د( ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة ٩، والفقــرات ١ )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( و )ز( من المادة ١٦. |
a) 21 de febrero de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del inciso a) del artículo 13 y de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; | UN | )أ( ٢١ شباط/فبراير ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ١٣، والفقرتان ١ )ج( و )و( من المادة ١٦؛ |
Posteriormente, el Secretario General recibió del Gobierno de Suecia, en las fechas que se indican, objeciones de la misma naturaleza a las señaladas, con respecto a las reservas hechas por los siguientes Estados: | UN | وفي وقت لاحق تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المشار إليها أدناه اعتراضات تماثل في طبيعتها الاعتراضات المذكورة آنفا، تتعلق بالتحفظات المبداة من جانب الدول التالية: |
Posteriormente, el Secretario General recibió del Gobierno de Suecia, en las fechas que se indican, objeciones de la misma naturaleza que las señaladas, con respecto a las reservas hechas por los siguientes Estados: | UN | [وفي وقت لاحق تلقى الأمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المشار إليها أدناه اعتراضات تماثل في طبيعتها الاعتراضات المذكورة آنفا، تتعلق بالتحفظات المبداة من جانب الدول التالية:] |
c) 22 de mayo de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del inciso f) del artículo 2 y del inciso a) del artículo 5; | UN | )ج( ٢٢ أيار/ مايو ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا )وهذا ينطبق على جزر كوك( فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥؛ |
d) 6 de junio de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los incisos c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. | UN | )د( ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة ٩، والفقــرات ١ )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( و )ز( من المادة ١٦. |
a) 21 de febrero de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del apartado a) del artículo 313 y de los apartados c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; | UN | (أ) 21 شباط/فبراير 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 13، والفقرتان 1 (ج) و (و) من المادة 16؛ |
c) 22 de mayo de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del apartado f) del artículo 2 y del apartado a) del artículo 5; | UN | (ج) 22 أيار/ مايو 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا (وهذا ينطبق على جزر كوك) فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و) من المادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 5؛ |
d) 6 de junio de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los apartados c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. | UN | (د) 6 حزيران/يونيه 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة 9، والفقــرات 1 (ج) و (د) و (ه) و (و) و (ز) من المادة 16. |
a) 21 de febrero de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del apartado a) del artículo 13 y de los apartados c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; | UN | (أ) 21 شباط/فبراير 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 13، والفقرتان 1 (ج) و (و) من المادة 16؛ |
c) 22 de mayo de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del apartado f) del artículo 2 y del apartado a) del artículo 5; | UN | (ج) 22 أيار/ مايو 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا (وهذا ينطبق على جزر كوك) فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و) من المادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 5؛ |
d) 6 de junio de 1985: con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los apartados c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. | UN | (د) 6 حزيران/يونيه 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة 9، والفقــرات 1 (ج) و (د) و (هـ) و (و) و (ز) من المادة 16. |
[Posteriormente, el Secretario General recibió del Gobierno de Suecia, en las fechas que se indican, objeciones de la misma naturaleza que las señaladas, con respecto a las reservas hechas por los siguientes Estados:] | UN | [وفي وقت لاحق، تلقى الأمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المشار إليها أدناه اعتراضات تماثل في طبيعتها الاعتراضات المذكورة آنفا، تتعلق بالتحفظات المبداة من جانب الدول التالية:] |