ويكيبيديا

    "con respecto al año anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقارنة بالعام السابق
        
    • عن السنة السابقة
        
    • مقارنة بالسنة السابقة
        
    • عن العام السابق
        
    • مقارنة بالسنة الماضية
        
    • بالمقارنة بالسنة السابقة
        
    • عن العام الماضي
        
    • عن السنة الماضية
        
    • على السنة السابقة
        
    • عليه في السنة السابقة
        
    • مقارنة بالعام الماضي
        
    • عما كانت عليه في العام السابق
        
    • بالنسبة للسنة السابقة
        
    • على مدى السنة الماضية
        
    • بالمقارنة مع السنة الماضية
        
    El saldo de las actividades en 1996 había permanecido prácticamente sin cambios con respecto al año anterior. UN وبقي رصيد اﻷنشطة في عام ٦٩٩١ بدون تغيير نسبياً مقارنة بالعام السابق.
    Aumento porcentual del número total de alumnos inscritos con respecto al año anterior UN النسبة المئوية للزيادة في مجموع المسجلين عن السنة السابقة المدارس اﻹدارية
    Se calcula que en 2008 la demanda de petróleo registró una disminución de 0,3 millones de barriles diarios con respecto al año anterior. UN وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام انخفض في عام 2008 بمقدار 0.3 مليون برميل يومياً مقارنة بالسنة السابقة.
    Nota: Las cifras entre paréntesis representan cambios porcentuales con respecto al año anterior. UN ملاحظة: الأرقام الواردة ضمن أقواس تمثل معدلات التغير عن العام السابق.
    En 2007 la Oficina recibió casi 700 solicitudes externas de asistencia en materia de asesoramiento procedentes de una gran variedad de empresas del sector privado, fundaciones, organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas y entidades filantrópicas, lo que representó un aumento de casi el 30% con respecto al año anterior. UN ففي عام 2007، تلقى مكتب الأمم المتحدة للشراكات 700 طلب خارجي تقريبا للحصول على المساعدة الاستشارية من مجموعة واسعة من شركات القطاع الخاص، والمؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات الخيرية، مما يعكس زيادة قدرها 30 في المائة تقريبا مقارنة بالسنة الماضية.
    No obstante, en 1993 se aprecia un descenso sustancial de las contribuciones de algo más del 10% con respecto al año anterior. UN إلا أن عام ١٩٩٣ شهد نقصا ملموسا في المساهمات تزيد نسبته قليلا عن ١٠ في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة.
    La producción de trigo y cebada se redujo en un 68% y un 62%, respectivamente, con respecto al año anterior. UN ونقص إنتاج محصولي القمح والشعير بنسبة ٦٨ و٦٢ في المائة، على التوالي، مقارنة بالعام السابق.
    En enero de 2008 el índice de precios de los alimentos establecido por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) aumentó un 47% con respecto al año anterior. UN لقد ارتفع في يناير 2008 مؤشر الأسعار الغذائية الذي تضعه منظمة الفاو بنسبة 47 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    A pesar de esa disminución, 15 de las 30 organizaciones de las Naciones Unidas que presentaron información incrementaron el volumen de adquisiciones realizadas con respecto al año anterior. UN ورغم هذا الانخفاض، ارتفع حجم مشتريات 15 منظمة من بين الـ 30 منظمة مُبلِّغة التابعة للأمم المتحدة، مقارنة بالعام السابق.
    Los servicios del Organismo para refugiados impedidos llegaron a casi 1.500 niños y adolescentes en 1993, lo que supuso un incremento de casi 600 beneficiarios con respecto al año anterior. UN وشملت خدمات الوكالة للاجئين المعوقين نحو ١ ٥٠٠ طفلا وشاباً في عام ١٩٩٣، أي بزيادة ٦٠٠ مستفيد عن السنة السابقة.
    Los servicios del Organismo para refugiados impedidos llegaron a casi 1.500 niños y adolescentes en 1993, lo que supuso un incremento de casi 600 beneficiarios con respecto al año anterior. UN وشملت خدمات الوكالة للاجئين المعوقين نحو ١ ٥٠٠ طفلا وشابا في عام ١٩٩٣، أي بزيادة ٦٠٠ مستفيد عن السنة السابقة.
    Aumento porcentual de la matrícula con respecto al año anterior UN النسبــة المئويــة للزيـادة فـي مجمــوع المسجليـن عن السنة السابقة
    Cambio porcentual con respecto al año anterior UN التغيير مقارنة بالسنة السابقة كنسبة مئوية
    En 1999 el número de operaciones disminuyó 15% con respecto al año anterior. UN وفي 1999، انخفض عدد العمليات بنسبة 15 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    La tendencia continuó en 2011, con un aumento de las visitas de entorno al 10% con respecto al año anterior. UN واستمر هذا الاتجاه في عام 2011، مع ارتفاع عدد الوافدين بحوالي 10 في المائة عن العام السابق.
    Egipto recibió 3,13 millones de turistas en 1995, cifra que representa un aumento del 21% con respecto al año anterior. UN واستقبلت مصر ٣,١٣ مليون سائح في عام ١٩٩٥، وذلك يمثل زيادة قدرها ٢١ في المائة عن العام السابق.
    En 2009 los gastos en proyectos regionales ascendieron a casi 5 millones de dólares, que representaba el 13% del total de gastos y supervisión, un aumento de alrededor del 25% con respecto al año anterior. UN وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    El número correspondiente a 2001 representó un aumento de 30% con respecto al año anterior. UN وأسفر عام 2001 عن حدوث زيادة نسبتها 30 في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة.
    Dado este comportamiento, no es sorprendente que la creación de puestos de trabajo se haya reducido con respecto al año anterior y que aumentara el desempleo. UN وفي ضوء هذه الاتجاهات، لم يكن من المستغرب أن تقل فرص توفير الوظائف عن العام الماضي وأن يزداد معدل البطالة.
    En 2004, un total de 1.894 refugiados entraron en el Sur, un aumento del 47,5% con respecto al año anterior. UN وفي سنة 2004، دخل 894 1 لاجئاً إلى الجنوب مما يمثل زيادة بنسبة 47.5 بالمائة عن السنة الماضية.
    De esa suma, las importaciones de China provenientes de África alcanzaban los 56.000 millones, lo que representa un incremento de 54% con respecto al año anterior. UN ومن جملة ذلك المبلغ، بلغت استيرادات الصين من أفريقيا 56 بليون دولار، أي بزيادة 54 في المائة على السنة السابقة.
    Aunque el nivel de liquidez internacional ha disminuido con respecto al año anterior, sigue siendo de los más altos de la historia. UN ورغم أن مستوى السيولة الدولية قد انخفض عما كان عليه في السنة السابقة فإنه لا يزال مرتفعا بشكل تاريخي.
    En 1991 los gastos relacionados con el turismo ascendieron a 708 millones; ese mismo año, el número de empleos relacionados con el turismo sumó un total de 8.090, lo que supone un descenso del 3,3% con respecto al año anterior. UN ووصل إجمالي اﻹنفاق المتصل بالسياحة ٧٠٨ ملايين دولار في عام ١٩٩١؛ وبلغت خلال نفس العام فرص العمالة المتصلة بالسياحة ٠٩٠ ٨ فرصة عمل، مما يشكل تراجعا نسبته ٣,٣ في المائة مقارنة بالعام الماضي.
    La Directora Ejecutiva presentó a la Junta Ejecutiva información actualizada sobre la situación financiera del Fondo: en 2008, las contribuciones básicas provisionales habían ascendido a un total de 430 millones de dólares, lo que representaba un aumento de más de 10 millones de dólares con respecto al año anterior. UN وأحاطت المجلس التنفيذي علما بالحالة المالية للصندوق فذكرت أنه في عام 2008 بلغ مجموع المساهمات الأساسية 430 مليون دولار بزيادة قدرها أكثر من 10 ملايين من الدولارات عما كانت عليه في العام السابق.
    Luego de alcanzar 48,2 millones de dólares en 1994, es decir, un aumento del 9,5% con respecto al año anterior, dicho volumen alcanzó a 56,8 millones de dólares en 1995, o sea, un aumento del 16,5%. UN وإذ بلغ حجمها ٤٨,٢ مليـون دولار في عام ١٩٩٤، أي بزيـادة قدرهــا ٩,٥ في المائة بالنسبة للسنة السابقة. فإنها بلغت ٥٦,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٥، أي بزيادة قدرها ١٦,٥ في المائة.
    PIB, precios constantes, porcentaje con respecto al año anterior UN الناتج المحلي الإجمالي، بالأسعار الثابتة، نسبة مئوية على مدى السنة الماضية
    En 2001, hubo alrededor de un 10,5% de disminución en la incidencia de la pobreza y un 12,4% de disminución en el grado de pobreza con respecto al año anterior. UN فقد انخفض عدد الفقراء في عام 2001 بنسبة 10.5 في المائة وانخفضت معدلات الفقر إلى 12.4 في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد