ويكيبيديا

    "con resultados satisfactorios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنجاح
        
    La conclusión con resultados satisfactorios de la Ronda Uruguay a final de año dará impulso a todas esas medidas recomendadas. UN ومن شأن اختتام جولة أوروغواي بنجاح بحلول نهاية العام أن يوفر حافزا لجميع تلك اﻹجراءات الموصى بها.
    - Uzbekistán: En 1996 terminó, con resultados satisfactorios un proyecto de dos años de duración. UN ♦ أوزبكستان: تم بنجاح إنجاز مشروع لمدة سنتين في عام ٦٩٩١.
    Se había llevado a cabo por primera vez una evaluación de las aptitudes de 40 candidatos a coordinadores residentes con resultados satisfactorios. UN وللمرة اﻷولى، اضطلع بنجاح بعملية تقييم كفاءة ٤٠ مرشحا لمنصب المنسق المقيم.
    Se había llevado a cabo por primera vez una evaluación de las aptitudes de 40 candidatos a coordinadores residentes con resultados satisfactorios. UN وللمرة اﻷولى، اضطلع بنجاح بعملية تقييم كفاءة ٤٠ مرشحا لمنصب المنسق المقيم.
    Se había llevado a cabo por primera vez una evaluación de las aptitudes de 40 candidatos a coordinadores residentes con resultados satisfactorios. UN وللمرة اﻷولى، اضطلع بنجاح بعملية تقييم كفاءة ٤٠ مرشحا لمنصب المنسق المقيم.
    Se había llevado a cabo por primera vez una evaluación de las aptitudes de 40 candidatos a coordinadores residentes con resultados satisfactorios. UN وللمرة الأولى، اضطلع بنجاح بعملية تقييم كفاءة 40 مرشحا لمنصب المنسق المقيم.
    Se probaron las compuertas en seco con resultados satisfactorios y se probarán por vía húmeda cuando suba el nivel del agua. UN وتم بنجاح اختبار البوابات وهي جافة وسيجري اختبارها وهي مغمورة في المياه عندما ترتفع مناسيب المياه.
    Se está utilizando con resultados satisfactorios en varios países y produce el efecto combinado de aumentar los ingresos y desalentar la contaminación. UN والمبدأ يستخدم بنجاح في عدد من البلدان، ويسفر عن تأثير يجمع بين زيادة العائدات والحيلولة دون التلوث.
    El Foro de las zonas de montaña está integrado por ONG, universidades, gobiernos, organismos internacionales, instituciones del sector privado y particulares de todo el mundo, y se ha basado con resultados satisfactorios en las redes existentes. UN ويتكون منتدى الجبال من منظمات غير حكومية، وجامعات، وحكومات، ووكالات دولية ومؤسسات وأفراد تابعين للقطاع الخاص من مختلف أنحاء العالم. وقد تسنى له حتى الآن الاستفادة بنجاح من خبرات الشبكات القائمة.
    En el África septentrional se iniciaron, con resultados satisfactorios, dos proyectos nacionales en la Jamahiriya Árabe Libia y Marruecos. UN وفي شمال افريقيا، بدئ بنجاح في مشروعين وطنيين في الجماهيرية العربية الليبية والمغرب.
    Se hicieron esfuerzos con resultados satisfactorios por sensibilizar a los funcionarios de las oficinas de estadística y por mejorar la interacción entre usuarios y productores de datos. UN وبذلت الجهود بنجاح من أجل توعية المسؤولين في المكاتب الإحصائية ومن أجل تحسين التفاعل بين مستعملي البيانات ومنتجيها.
    Los defensores de los derechos de la mujer utilizaron esta información para estimular, con resultados satisfactorios, la introducción de cambios en el nuevo plan de desarrollo municipal. UN واستند الدعاة إلى هذه المعلومات ليدفعوا بنجاح نحو إجراء تغييرات في خطة التعمير البلدية الجديدة.
    Por ejemplo, algunos países en desarrollo han aplicado con resultados satisfactorios gravámenes relacionados con el medio ambiente. UN وعلى سبيل المثال، يُلاحظ أن الضرائب ذات الصلة بالاعتبارات البيئية طالما استُخدمت بنجاح لدى بعض البلدان النامية.
    Tras la amplia labor realizada en 2011, se han ejecutado con resultados satisfactorios varios módulos en 2012, incluido el sistema de gestión de la cartera de proyectos y los propios proyectos. UN وبعد عمل مكثف في عام 2011، نُفذ بنجاح عدد من النمائط في عام 2012، بما في ذلك نظام إدارة الحافظات والمشاريع.
    El Grupo de Expertos reconoce la importancia que revisten el intercambio de información de inteligencia y la cooperación entre los Estados Miembros para llevar a cabo operaciones de interceptación con resultados satisfactorios. UN ويدرك الفريق ما لتبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون بين الدول الأعضاء من قيمة لإنجاز عمليات الاعتراض بنجاح.
    El uso de subtítulos se probó con resultados satisfactorios en el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وقد أجريت بنجاح تجارب على استخدام الاستنساخ النصي للكلام في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El proceso de declaración de intereses y divulgación de información financiera correspondiente a 2011 se concluyó con resultados satisfactorios. UN وأُنجزت بنجاح عملية بيان المصالح والإقرار بالذمة المالية لعام 2011.
    El uso de subtítulos se probó con resultados satisfactorios en el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وقد تم بنجاح تجريب خاصية إظهار نص الكلام المسموع في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los miembros del personal que completan el curso con resultados satisfactorios obtienen un certificado. UN وتُمنح شهادات للموظفين الذين يتمون البرنامج الدراسي بنجاح.
    El proceso de declaración de intereses y divulgación de información financiera correspondiente a 2012 concluyó con resultados satisfactorios. UN وأُنجزت بنجاح عملية الإعلان عن المصالح والإقرار بالذمة المالية لعام ٢٠١٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد