ويكيبيديا

    "con sede en nairobi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي يوجد مقرها في نيروبي
        
    • مقرها نيروبي
        
    • مقره في نيروبي
        
    • الموجودة في نيروبي
        
    • التي توجد مقارها في نيروبي
        
    • القائمة في نيروبي
        
    • التنظيمية في نيروبي
        
    • ومقره في نيروبي
        
    • ومقره نيروبي
        
    • مقره نيروبي
        
    • نيروبي مقرا له
        
    • مقيمين في نيروبي
        
    • المنظمة في نيروبي
        
    • ومقرها نيروبي
        
    • يوجد مقرهما في نيروبي
        
    También promovió los beneficios de sus servicios de viajes entre otros organismos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi. UN وروّج المكتب أيضا لدى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي يوجد مقرها في نيروبي إلى الفوائد التي يمكن جنيها من خدمات السفر التي يقدمها.
    a) Servicios de interpretación: prestación de servicios de interpretación simultánea en los seis idiomas oficiales para las reuniones del PNUMA, ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y las de otras organizaciones con sede en Nairobi, y otras reuniones celebradas fuera de Nairobi; UN (أ) خدمات الترجمة الشفوية: توفير خدمات الترجمة الفورية باللغات الرسمية الست لاجتماعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فضلا عن اجتماعات المنظمات التي يوجد مقرها في نيروبي والاجتماعات المعقودة خارج نيروبي؛
    La Conferencia estableció una secretaría permanente de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, con sede en Nairobi. UN وأنشأ المؤتمر أمانة دائمة للمؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية، مقرها نيروبي.
    A fin de acelerar el proceso, nombré a continuación, en 1999, a un Representante Especial, con sede en Nairobi, encargado de celebrar consultas con los dirigentes de la región acerca de la viabilidad, los objetivos y la organización de esa conferencia. UN ولتعجيل العملية، قُمت بعد ذلك، في عام 1999، بتعيين ممثل خاص يكون مقره في نيروبي للتشاور مع زعماء المنطقة بشأن جدوى مثل هذا المؤتمر وأهدافه وتنظيمه.
    También se procurará que el personal de todos los organismos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi tenga acceso a servicios médicos apropiados, especialmente programas de salud y promoción del bienestar integral. UN وستبذل جهود أيضاً لكفالة تقديم خدمات طبية ملائمة، بما في ذلك تقديم برامج تتعلق بالصحة والعافية إلى الموظفين في جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي.
    La Oficina había confirmado que en 2006 todas las reuniones de los órganos con sede en Nairobi se habían celebrado en Nairobi. UN وأكد المكتب أن جميع اجتماعات الهيئات التي توجد مقارها في نيروبي قد عقدت في تلك المدينة.
    Desde su creación, el Grupo ha tenido un fuerte interés en el intercambio de información y prácticas óptimas, y en la formación y la elaboración de estudios en beneficio de las oficinas con sede en Nairobi. UN وقد ركز الفريق منذ نشأته على تبادل المعارف وأفضل الممارسات، والتدريب وإعداد الدراسات لفائدة المكاتب القائمة في نيروبي.
    d) Facilitar el acceso a los materiales archivados y promover la adopción por todos los organismos con sede en Nairobi de prácticas válidas de mantenimiento de registros. Programa general UN (د) تيسير الوصول إلى مواد المحفوظات ودعم اعتماد الكيانات التنظيمية في نيروبي لأفضل الممارسات في مجال حفظ السجلات.
    La cuestión del conflicto de intereses surgió por primera vez después de la contratación, en febrero de 1991, de una consultora del Centro que había formado parte de un grupo de consultores con sede en Nairobi llamado Matrix Development Consultants, como asesora en asentamientos humanos en la División de Cooperación Técnica de Hábitat. UN وقد ظهرت مسألة تضارب المصالح ﻷول مرة بعد أن استخدمت خبيرة استشارية لدى المركز، كانت على صلة مع فريق من الخبراء الاستشاريين يعرف باسم خبراء ماتريكس الاستشاريون للتنمية ومقره نيروبي )Matrix(، كمستشارة للمستوطنات البشرية في شعبة التعاون التقني في المركز في شباط/فبراير ١٩٩١.
    a) Servicios de interpretación: prestación de servicios de interpretación simultánea en los seis idiomas oficiales para las reuniones del PNUMA, el ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y las de otras organizaciones con sede en Nairobi, y otras reuniones celebradas fuera de ese lugar de destino; UN (أ) خدمات الترجمة الشفوية: توفير خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست لاجتماعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فضلا عن اجتماعات المنظمات التي يوجد مقرها في نيروبي والاجتماعات المعقودة خارج نيروبي؛
    b) Servicios de reuniones e interpretación: prestación de servicios de interpretación simultánea en los seis idiomas oficiales para las reuniones del PNUMA, el ONU-Hábitat, y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, así como para reuniones de otras organizaciones con sede en Nairobi y reuniones celebradas fuera de Nairobi; UN (ب) خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية: توفير خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست لاجتماعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي فضلا عن اجتماعات المنظمات التي يوجد مقرها في نيروبي والاجتماعات المعقودة خارج نيروبي؛
    En el párrafo 3 de la resolución se pide que en el plazo de un mes a partir de la fecha de su aprobación, se establezca un grupo de expertos integrado por tres miembros con sede en Nairobi durante un período de seis meses, con objeto de generar información independiente sobre las infracciones del embargo de armas impuesto a Somalia y de ofrecer recomendaciones sobre posibles medidas prácticas para hacerlo efectivo. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، يطلب المجلس أن أنشئ، في غضون شهر واحد من اتخاذ القرار، هيئة خبراء تتألف من ثلاثة أعضاء، لفترة 6 شهور، يكون مقرها نيروبي. ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    En el párrafo 3 de la resolución se pide que en el plazo de un mes a partir de la fecha de su aprobación, se establezca un grupo de expertos integrado por tres miembros con sede en Nairobi durante un período de seis meses, con objeto de generar información independiente sobre las infracciones del embargo de armas impuesto a Somalia y de ofrecer recomendaciones sobre posibles medidas prácticas para hacerlo efectivo. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، يطلب المجلس أن أنشئ، في غضون شهر واحد من اتخاذ القرار، هيئة خبراء تتألف من ثلاثة أعضاء، لفترة 6 شهور، يكون مقرها نيروبي. ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    Por ejemplo, la oficina de África oriental, con sede en Nairobi, se centró en el Sudán y Somalia en los dos primeros años del marco de financiación multianual, y después añadió a Uganda en los dos últimos años. UN فعلى سبيل المثال، وجه مكتب شرق أفريقيا الموجود مقره في نيروبي أنشطه نحو السودان والصومال في السنتين الأوليين من الإطار التمويلي ثم أضاف أوغندا في السنتين الثانيتين.
    También se procurará que el personal de todos los organismos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi tenga acceso a servicios médicos apropiados, especialmente programas de salud y promoción del bienestar integral. UN وستبذل جهود أيضاً لكفالة تقديم خدمات طبية ملائمة، بما في ذلك تقديم برامج تتعلق بالصحة والعافية إلى الموظفين في جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي.
    A. Reuniones de órganos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi UN ألف - اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في نيروبي
    Entre las demás entidades con sede en Nairobi, la situación es heterogénea: las sedes y las oficinas regionales o en los países tienen distinto grado de autonomía y un nivel variable de apoyo de sus respectivos jefes ejecutivos, lo que no facilita la adopción de un enfoque común. UN ويختلف الوضع بين الكيانات الأخرى القائمة في نيروبي: ذلك أن المقرات، والمكاتب الإقليمية أو القطرية لها مستويات مختلفة من الاستقلالية وتحظى بدعم متباين من رؤسائها التنفيذيين، وهو ما لا ييسر الأخذ بنهج مشترك.
    d) Facilitar el acceso a los materiales archivados y promover la adopción por todos los organismos con sede en Nairobi de prácticas válidas de mantenimiento de registros. UN (د) تيسير الوصول إلى مواد المحفوظات ودعم اعتماد الكيانات التنظيمية في نيروبي لأفضل الممارسات في مجال حفظ السجلات.
    Conjuntamente con dos redes de organizaciones no gubernamentales - el Centro Internacional de Enlace para el Medio Ambiente, con sede en Nairobi, y el Secretariado Internacional del Agua, con sede en Montreal, los Voluntarios de las Naciones Unidas crearon una red de organizaciones no gubernamentales nacionales y locales en 14 países de África, Asia y América Latina. UN وبالتعاون مع شبكتين للمنظمات غير الحكومية هما المركز الدولي للاتصال البيئي ومقره نيروبي واﻷمانة الدولية للمياه ومقرها مونتريال، أنشأ برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة شبكة للمنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية في ١٤ بلدا من بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بالتعاون مع كندا التي انضمت إلى هذه التجربة لتعزيز عمل الرعيل اﻷول من المتطوعين في مجال البيئة.
    Se han creado los cuatro siguientes núcleos regionales de biociencia: África occidental (con sede en el Senegal); África septentrional (con sede en Egipto); África central y oriental (con sede en Nairobi); y África meridional (con sede en Sudáfrica). UN فقد أنشئت أربعة مراكز إقليمية للعلوم البيولوجية على النحو التالي: غرب أفريقيا (مقره السنغال)؛ وشمال أفريقيا (مقره مصر)؛ وشرق ووسط أفريقيا (مقره نيروبي)؛ والجنوب الأفريقي (مقره جنوب أفريقيا).
    Además, es el Presidente del Consejo de Administración de Servicios Internacionales de Población (Uganda) y miembro del Consejo del Centro de investigaciones demográficas y sanitarias de África, con sede en Nairobi. UN وهو رئيس مجلس إدارة الخدمات السكانية الدولية بأوغندا وعضو مجلس إدارة المركز الأفريقي لبحوث السكان والصحة، الذي يتخذ من نيروبي مقرا له.
    21. El Comité está compuesto por los representantes de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas y los miembros de sus organismos especializados y la Comunidad Europea acreditados ante el PNUMA, ya sea con sede en Nairobi o en otras partes. UN 21 - وتتألف اللجنة من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والجماعة الأوروبية المعتمدين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سواء كانوا مقيمين في نيروبي أو خارجها.
    d) Facilitar el acceso a los materiales de archivo y promover la adopción por los organismos con sede en Nairobi de buenas prácticas de mantenimiento de registros. Programa general UN (د) تيسير سبل الحصول على مواد المحفوظات ودعوة كيانات المنظمة في نيروبي لاعتماد أفضل الممارسات في مجال حفظ السجلات.
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en el Sudán y/o la República Democrática del Congo (con sede en Nairobi) UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في السودان و/أو جمهورية الكونغو الديمقراطية (ومقرها نيروبي)
    Reafirmar también nuestro llamamiento para que se proporcione más financiación y atención a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, así como a los dos programas de las Naciones Unidas con sede en Nairobi: el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN 40 - نعيد أيضاً تأكيد نداءنا بتوفير مزيد من التمويل والاهتمام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكذلك لبرنامجي الأمم المتحدة اللذين يوجد مقرهما في نيروبي - وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد