ويكيبيديا

    "con siete" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع سبعة
        
    • مع سبع
        
    • بسبعة
        
    • من سبعة
        
    • من سبع
        
    • بسبع
        
    • على سبعة
        
    • مع ٧
        
    • عن سبع
        
    • عن سبعة
        
    • في سبعة
        
    • متنها سبعة
        
    • لسبع
        
    • لسبعة
        
    • تشمل سبعة
        
    Estaba en una celda junto con siete adultos, todos los cuales habían sido condenados por asesinato y esperaban ser ejecutados. UN وكان الولد محبوسا في زنزانة مع سبعة آخرين من الكبار أدينوا جميعا بجرائم قتل وينتظرون عقوبة اﻹعدام.
    Del mismo modo, estamos patrocinando en la actualidad actividades de intercambio anual con siete países asiáticos. UN كما نقوم في الوقت الحالي برعاية أنشطة سنوية للتبادل مع سبعة بلدان آسيوية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi tenía suscritos acuerdos de descuento con siete grandes aerolíneas. UN ووقّع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع سبع من كبريات شركات الطيران للحصول على خصومات إضافية.
    La ejecución de sentencias penales dictadas por tribunales extranjeros, nueva tendencia en el derecho penal internacional, se trata en tratados bilaterales específicos suscritos con siete Estados. UN وتغطي معاهدات ثنائية منفصلة مع سبع دول إنفاذ الأحكام الجنائية الأجنبية، وهو اتجاه جديد في القانون الجنائي الدولي.
    La Iniciativa, que empezó sólo con siete países, ha duplicado hasta 14 su número de miembros. UN وإن المبادرة التي بدأت بسبعة بلدان فقط تضاعفت عضويتها إلى ١٤ بلدا.
    La tripulación de la nave espacial Columbia contaba con siete personas, entre ellas un canadiense. UN وتألف طاقم المكوك الفضائي كولومبيا من سبعة أشخاص ، كان أحدهم كنديا .
    Malí, con siete fronteras terrestres, es el ejemplo perfecto de un país en desarrollo sin litoral. UN مالي، بحدودها البرية مع سبعة بلدان، نموذج ممتاز لبلد نام غير ساحلي.
    El dueño de la fábrica, Sr. Abu Jubbah, se había escondido en la casa durante dos días con siete miembros de su familia. UN وكان صاحب المصنع، السيد أبو جبَّة، قد اختبأ في المنزل لمدة يومين مع سبعة من أفراد عائلته.
    En el período del que se informa, se denunciaron 21 asesinatos semanales, en comparación con siete asesinatos semanales en el período anterior. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير أُفيد عن اغتيال 21 شخصا أسبوعيا، بالمقارنة مع سبعة أشخاص أسبوعيا في الفترة السابقة.
    Un grupo de organizaciones no gubernamentales trabajan con siete hospitales y ya han logrado que uno de ellos sea declarado hospital modelo. UN وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مع سبعة مستشفيات من بينها واحد أُعلن بالفعل أنه مستشفى نموذجي.
    A finales de 2011 terminará la colaboración para el desarrollo con siete países. UN وسيجري تدريجيا إنهاء علاقة التعاون الإنمائي مع سبعة بلدان بحلول نهاية عام 2011.
    La Comisión Europea ha tratado ya con siete diferentes consorcios de proveedores de automoción, y todavía estamos investigando algunos. TED فاللجنة الأوروبية قد تعاملت بالفعل مع سبع محتكرين لقطع غيار السيارات وما زال العمل جارياً مع محتكرين آخرين
    Bien, siete tipos con siete esposas-- Cállate, McClane. Soy bueno en esto. Open Subtitles حسنا سبعة رجال مع سبع زوجات يعني اخرس ماكلين انا جيد في هذا
    No puede ser un tema de contaminación. Quiero decir, tratamos con siete laboratorios criminalísticos diferentes. Open Subtitles لا يمكن أن يكون موضوع تلوث، نحن نتعامل مع سبع معامل تحليل جرائم مختلفة
    El Gobierno proporcionó información en relación con siete de ellos, así como sobre dos casos transmitidos en 1995 y en 1996, respectivamente. UN وقدمت الحكومة معلومات فيما يتصل بسبعة نداءات منها كما قدمت معلومات عن حالتين أحيلتا على التوالي في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    La Misión tuvo cinco (5) accidentes importantes, en comparación con siete (7) en el período anterior UN وقعت في نطاق البعثة خمسة حوادث كبيرة مقارنة بسبعة حوادث في الفترة السابقة
    Actualmente, la Conferencia de Desarme tiene un programa con siete temas. UN أما اليوم، فيركز المؤتمر على جدول أعمال من سبعة بنود.
    El depósito mineral 1 se muestreó con siete estaciones de pinza guiadas por vídeo. UN وأخذت عينات من جسم الخام 1 من سبع محطات باستخدام الكلاب الموجه تلفزيونيا.
    En comparación con siete años atrás, las Naciones Unidas logran más y derrochan menos. UN وبالمقارنة بسبع سنوات من قبل، زادت إنجازات الأمم المتحدة وقل التبديد فيها.
    Nuestra política social cuenta hoy con siete capítulos. Permítaseme mencionarlos. UN واليوم، تقوم سياستنا الاجتماعية على سبعة أعمدة، وأود أن أتطرق إلى بعضهـا.
    “The implementation of Security Council resolution 986 (1995) and the memorandum of understanding”, carpeta de materiales para la prensa con siete documentos adjuntos publicada en inglés en abril UN " تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( ومذكرة التفاهم " ، ملف إعلامي مع ٧ ضميمات، صدر باﻹنكليزية في نيسان/أبريل
    La segunda contenía información en relación con siete casos, que se consideró insuficiente para esclarecerlos, y con tres posibles casos duplicados. UN وتتعلق الرسالة الثانية بمعلومات عن سبع حالات اعتُبرت غير كافية لتوضيحها وكذلك احتمال أن تكون ثلاث منها مكررة.
    La exigencia de notificar por escrito la reunión o procesión con siete días de anticipación es muy restrictiva, ya que a menudo es necesario celebrar reuniones públicas en muy breve plazo. UN وقال إن الشرط المتعلق بتقديم إشعار كتابي في غضون مدة لا تقل عن سبعة أيام قبل اليوم المقرر لعقد اجتماع أو مسيرة ما، هو شرط مفرط في تقييده ﻷن اﻷمور قد تحتم أحيانا عقد اجتماع عام بعد مهلة وجيزة.
    Funcionamiento y gestión de un servicio de prisiones amplio con siete prisiones UN تشغيل وإدارة خدمة سجون شاملة في سبعة سجون
    Se retiró del lugar a las 18.05 horas del mismo día con siete ocupantes. UN وغادرت المنطقة في الساعة ٠٥/١٨ في نفس اليوم وعلى متنها سبعة ركاب.
    En el presente informe figuran las necesidades de recursos para 2007 propuestas en relación con siete misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático integrado por los enviados especiales y personales, los asesores especiales y los representantes personales del Secretario General. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2007 لسبع بعثات سياسية خاصة مصنفة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين، والمستشارين الخاصين، والممثلين الشخصيين للأمين العام.
    En consecuencia, se ha establecido un crédito de 370.400 euros para sufragar las obligaciones correspondientes a 15 meses del ejercicio económico 2005-2006 en relación con siete magistrados. UN وقد رُصد اعتماد بمبلغ 400 370 يورو وفقا لذلك للوفاء بالتزامات لمدة 15 شهرا من الفترة المالية 2005-2006 لسبعة قضاة.
    Se prevé que en los próximos meses se pronunciarán cuatro fallos en relación con siete acusados. UN 6 - يتوقع صدور أربعة أحكام تشمل سبعة متهمين في الأشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد