ويكيبيديا

    "con siria y el líbano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع سورية ولبنان
        
    • مع سوريا ولبنان
        
    • على المسارين السوري واللبناني
        
    • مع كل من سوريا ولبنان
        
    No obstante, la paz en el Oriente Medio debe ser general y debe incluir una solución definitiva de paz de Israel con Siria y el Líbano. UN ولكن يجب أن يكون السلام في الشرق الأوسط شاملا وأن يتضمن تسوية إسرائيلية سلمية نهائية مع سورية ولبنان.
    Los dirigentes de los Estados miembros reafirman su plena solidaridad con Siria y el Líbano y rechazan toda amenaza a dichos países hermanos. Asimismo reafirman la necesidad de devolver a la soberanía libanesa el Golán sirio ocupado hasta las fronteras que datan del 4 de junio de 1967, el resto de los territorios libaneses ocupados y las granjas de Shebaa. UN - ويؤكد القادة تضامنهم التام مع سورية ولبنان ورفضهم لأية تهديدات موجهة ضد هذين البلدين الشقيقين، كما يؤكدون على عودة الجولان السوري المحتل إلى حدود الرابع من حزيران/يونيه عام 1967م، وعودة باقي الأراضي اللبنانية المحتلة بما فيها مزارع شبعا إلى السيادة اللبنانية.
    2. Reafirma la plena solidaridad de los Estados islámicos con Siria y el Líbano en su lucha contra las constantes agresiones y amenazas israelíes e invita a todos los Estados islámicos a que expresen su solidaridad de manera práctica y por todos los medios posibles y respalden firmemente a Siria y al Líbano ante cualquier acto de agresión israelí dirigido contra ellos; UN 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما.
    Su delegación observa con agrado los progresos realizados entre Israel y Jordania y espera que haya avances análogos con Siria y el Líbano. UN ويشير وفده بسرور إلى التطورات بين اسرائيل واﻷردن ويتوقع حدوث تطورات مماثلة مع سوريا ولبنان.
    Sin embargo, las negociaciones con Siria y el Líbano no han registrado avances. UN ومن ناحية أخرى، لا يبدو أن المفاوضات مع سوريا ولبنان قد حققت أي تقدم.
    Continuamos esperando con interés que se realicen progresos con Siria y el Líbano. UN وإننا نواصل التطلع إلى تحقيق تقدم مع سوريا ولبنان.
    2. Reafirma la plena solidaridad de los Estados islámicos con Siria y el Líbano en su lucha contra las constantes agresiones y amenazas israelíes e invita a todos los Estados islámicos a que expresen su solidaridad de manera práctica y por todos los medios posibles y respalden firmemente a Siria y al Líbano ante cualquier acto de agresión israelí dirigido contra ellos; UN 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما؛
    2. Reafirma la plena solidaridad de los Estados Miembros con Siria y el Líbano en su lucha contra las constantes agresiones y amenazas israelíes, e invita a todos los Estados Miembros a que expresen esa solidaridad de manera práctica y por todos los medios posibles, y respalden firmemente a Siria y al Líbano ante cualquier acto de agresión israelí contra ellos. UN 2 - يؤكد تضامن الدول الأعضاء الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الأعضاء للتعبير عمليا وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما؛
    Aclamar la perseverancia de los ciudadanos árabes sirios del Golán sirio ocupado, encomiar su compromiso con su identidad nacional y su resistencia a la ocupación israelí, afirmar nuestra solidaridad con Siria y el Líbano para que hagan frente a las amenazas de agresión israelíes que están socavando la seguridad y la estabilidad de la región, y considerar cualquier agresión contra esos países como una agresión contra todos los Estados árabes; UN - توجيه التحية إلى صمود المواطنين العربي السوريين في الجولان السوري المحتل، مشيدين بتمسكهم بهويتهم الوطنية ومقاومتهم للاحتلال الإسرائيلي ومؤكدين التضامن مع سورية ولبنان في وجه التهديدات العدوانية الإسرائيلية التي تقوض الأمن والاستقرار في المنطقة واعتبار أي اعتداء عليهما اعتداء على الدول العربية جمعاء.
    El Gobierno de Israel está empeñado en el logro de la paz y espera que las actuales negociaciones con los palestinos conduzcan a un acuerdo amplio, justo y duradero y a la paz ulterior con Siria y el Líbano. UN وقال إن حكومته ملتزمة بالسعي من أجل السلام. وأعرب عن أمله في أن تؤدي المفاوضات الدائرة حاليا مع الفلسطينيين الى إقرار تسوية شاملة وعادلة ودائمة، وأن يعقب ذلك إقرار السلام مع سوريا ولبنان.
    La paz total que anhelamos no podrá alcanzarse hasta que se concierten acuerdos de paz con Siria y el Líbano. UN لن يتحقق السلام الشامل الذي نتوق إليه حتى نتوصل إلى اتفاقات سلام مع سوريا ولبنان.
    Al mismo tiempo, es preciso realizar gestiones para negociar soluciones duraderas para los conflictos de Israel con Siria y el Líbano. UN وفي نفس الوقت، يجب بذل جهود للتفاوض حول تسويات دائمة لصراع إسرائيل مع سوريا ولبنان.
    Esperamos que habrá de progresarse en el camino del proceso de paz iniciado con Siria y el Líbano y que pueda hallarse una solución para todas las cuestiones humanitarias aún no resueltas vinculadas con este conflicto, que permita lograr una paz justa y duradera basada en los principios de mutuo respeto, cooperación fructífera y hermandad entre todos los pueblos de la región. UN ونتمنى من صميم القلب أن تحرز حلقات مسلسل السلام الباقية مع سوريا ولبنان التقدم المرجو، وأن يتم التوصل إلى تسوية عادلة لكافة المشاكل اﻹنسانية اﻷخرى العالقة حتى يتسنى إقرار سلام عادل ودائـــم مبنـــي علـى قواعد الاحترام المتبادل والتعاون المثمر والتآخي بين كافة شعوب المنطقة.
    Israel contribuye activamente a la promoción de la paz con sus vecinos. Actualmente Israel mantiene relaciones pacíficas con Egipto y Jordania, está negociando con los palestinos la cuestión relativa a la condición permanente y confía en reanudar en breve las negociaciones de paz con Siria y el Líbano. UN إن إسرائيل تعمل بدأب على تعزيز السلم مع جيرانها.وفي الوقت الحالي، فإن إسرائيل تتمتع بعلاقات سلمية مع مصر والأردن، وتتفاوض مع الفلسطينيين في مسألة الوضع الدائم وتأمل أن تُستأنف قريباً مفاوضات السلام مع سوريا ولبنان.
    Actualmente se está tratando de lograr un progreso similar en el proceso de paz en lo relacionado con Siria y el Líbano. UN وتشهد مسيرة السلام حاليا محاولات ﻹحراز تقدم مماثل على المسارين السوري واللبناني للمفاوضات.
    Tenemos la esperanza de que el Gobierno israelí continúe cumpliendo las obligaciones que contrajo, como es el caso ahora con respecto a la parte palestina. Esperamos que se adopte una posición más positiva en las negociaciones con Siria y el Líbano. UN وفي هذا الصدد نأمل أن تواصل الحكومة الاسرائيلية تنفيذ التزاماتها التي تم الاتفاق عليها، وهو ما نراه في هذه اﻷيام يتحقق أمامنا، ونرجو أيضا إبداء موقف أكثر إيجابية في المفاوضات مع كل من سوريا ولبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد