Por otra parte, sigue siendo posible el contacto periódico con su familia en Nueva Zelandia. | UN | أضف إلى ذلك أن الاتصال المنتظم مع أسرته في نيوزيلندا يظل أمراً ممكناً. |
Vivía con su familia en la provincia septentrional de Jaffna. | UN | وكان يعيش مع أسرته في مقاطعة جافنا الشمالية. |
Francesco Madafferi vive actualmente con su familia en Melbourne, Victoria (Australia). | UN | ويقيم فرانشيسكو مادافيري حالياً مع أسرته في ميلبورن بولاية فيكتوريا في أستراليا. |
El testigo no había podido asistir a la boda de su propia hermana, y tenía que usar un megáfono para comunicarse con su familia en el Golán. | UN | ولم يكن بمقدور الشاهد حضور عرس شقيقته، واضطر إلى استخدام مكبر للصوت للاتصال بأسرته في الجولان. |
Fue entregado posteriormente a las autoridades canadienses y se ha reunido con su familia en el Canadá, y ha dado las gracias a las autoridades sirias por haber contribuido a su regreso. | UN | وأردفت قائلة إنه أخبر السلطات الكندية بعد ذلك أنه كان قد لحق بأسرته في كندا، وشكر السلطات السورية على الإسهام في عودته. |
El Sr. Matri, nacido en 1979, casado y padre de cuatro hijos, reside de forma habitual con su familia en Francia y dirige una fontanería. | UN | وأن السيد مطري المولود في عام 1979، متزوج وأب لأربعة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو مدير شركة سباكة. |
No existen pruebas de riesgo de fuga, pues el fundamento mismo de la solicitud era que el Sr. Madafferi deseaba quedarse con su familia en Australia. | UN | فليس ثمة دليل على إمكانية الفرار بما أن فحوى الطلب الحقيقية تتمثل في أن السيد مادافيري يسعى للبقاء مع أسرته في أستراليا. |
Alega que estaba viviendo con su familia en un apartamento de una habitación en una residencia de estudiantes, estaba inscrito con esa dirección en el padrón municipal y nunca trató de ocultar su paradero a la policía. | UN | ويدفع بأنه كان يعيش مع أسرته في شقة مكونة من غرفة واحدة في مسكن للطلبة، وأنه كان مسجلاً لدى السلطات المحلية بذلك العنوان، وأنه لم يحاول قط إخفاء مكان وجوده عن الشرطة. |
Está soltero y normalmente vive con su familia en la provincia de Adén (Yemen). | UN | وهو أعزب ويقيم عادة مع أسرته في محافظة عدن باليمن. |
El Dr. Atty está casado, tiene cuatro hijos y reside con su familia en Fifth Area, New Cairo, El Cairo. | UN | والدكتور عبد العاطي متزوج وله أربعة أولاد ومقيم مع أسرته في التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة. |
Está casado, tiene cuatro hijos y reside con su familia en AlKahraa Street, Al-Mokattam, El Cairo. | UN | وهو متزوج وله أربعة أولاد ومقيم مع أسرته في شارع الزهراء، المقطم، القاهرة. |
El Sr. El-Kazaz está casado, tiene cuatro hijos y reside con su familia en 6161 Al-Mokattam Street, AlMokattam, El Cairo. | UN | والسيد القزاز متزوج وله أربعة أولاد ومقيم مع أسرته في 6161 شارع المقطم، المقطم، القاهرة. |
2.1 El autor, agricultor, vive con su familia en el distrito de Ambar, provincia de Huaura, en el Perú. | UN | ٢-١ صاحب البلاغ مزارع يعيش مع أسرته في إقليم أمبار في مقاطعة هواوروا في بيرو. |
Antes de su detención vivía con su familia en el Canadá y no tiene vínculo familiar alguno en Haití, por cuanto sólo pasó los dos primeros años de vida en ese país. | UN | فقبل اعتقاله، كان يعيش مع أسرته في كندا ولم تكن له أي روابط أسرية في هايتي، لأنه لم يقض فيها سوى السنتين الأوليين من حياته. |
Así pues, al comunicarse con su familia en el Irán, su hermano le informó de que obraba en su poder un resumen de sus antecedentes penales. | UN | واتصل بعد ذلك بأسرته في إيران، حيث أخبره أخوه أن بحوزته نسخة من سجله الجنائي. |
Así pues, al comunicarse con su familia en el Irán, su hermano le informó de que obraba en su poder un resumen de sus antecedentes penales. | UN | واتصل بعد ذلك بأسرته في إيران، حيث أخبره أخوه أن بحوزته نسخة من سجله الجنائي. |
El motivo por el cual proporcionó información falsa acerca de su identidad era que quería reunirse con su familia en Suecia. | UN | والسبب الذي دعاه إلى تقديم معلومات مزورة عن هويته هو رغبته في اللحاق بأسرته في السويد. |
Y entonces Giuseppe se fue a vivir con su familia en Italia, y Chazz construyó un imperio criminal. | Open Subtitles | و بعدها انتقل للعيش مع عائلته في ايطاليا و ذهب تشاز ليبني امبراطورية الإجرام خاصته |
De hecho, "él" está con su familia en Baltimore pidiéndole a los medios que respeten su privacidad. | Open Subtitles | في الواقع، هو مع عائلته في بالتيمور يسأل الصحافة على احترام خصوصياته. |
La testigo J. V. se vio obligada a abandonar Zagreb y vive en la actualidad con su familia en Serbia como refugiada. | UN | ف. إلى مغادرة زغرب وهي تعيش اﻵن كلاجئة مع أسرتها في صربيا. |
Aproximadamente dos tercios de las decisiones de los comités especiales creados con ese fin establecen que los menores no refugiados se reúnan con su familia en Viet Nam, en el interés superior del menor. | UN | وكان نحو ثلثي القرارات التي اتخذتها اللجان الخاصة المنشأة لهذا الغرض يدعو الى جمع شمل القصر غير اللاجئين مع أسرهم في فييت نام توخيا لمصالح الطفل الفضلى. |
Sin embargo, en vez de regresar a los Estados Unidos, el funcionario decidió reunirse con su familia en Australia. | UN | غير أن الموظف، بدلا من العودة إلى الولايات المتحدة، قرر الالتحاق بعائلته في استراليا. |
La mandé a vivir con su familia en California. | Open Subtitles | أرسلتها بعيدا لتعيش مع عائلة في كاليفورنيا |
Otros 103 jóvenes participaron en sesiones de capacitación pedagógica básica antes de reencontrarse con su familia en Bor y Bahr el-Ghazal. | UN | وشارك ١٠٣ من الفتيان اﻵخرين في برامج التدريب اﻷساسي للمعلمين قبل أن يجمتع شملهم بأسرهم في بور وبحر الغزال. |