En ambas el informe dice que la causa fue una riña con su hermano. | Open Subtitles | وبكلا المرتين تمّ ذكر السبب في التقرير بسبب اللعب الخشن مع أخيه |
El chico que bailaba con su hermano se acercó a hablar con él... | Open Subtitles | الفتى الذي كان يرقص مع أخيه ..جلس إلى الجوار وتحدث إليه |
¿La que desertó del lecho de su esposo para vivir lujuriosamente con su hermano? | Open Subtitles | من التى هجرت فراش زوجها الأول لتعيش في شهوة المحارم مع شقيقه ؟ |
El Rey escapó a Flanders con su hermano Richard y el tío Anthony. | Open Subtitles | هرب الملك الى فلاندرز مع شقيقه ريتشارد و العم أنتوني |
Ven aquí. Quiero que Niki pase algo de tiempo con su hermano. Lo intenté. | Open Subtitles | تعالي لهنا أردت أن تقضي نيكي بعض الوقت مع أخيها حاولت |
Por Dios. En su casa viven diez personas y su cama la comparte con su hermano. | Open Subtitles | هناك عشر أشخاص يقيمون في منزلك وغرفتك مشتركة مع أخيك |
Vivía con su hermano... pero él salió a cazar hace 2 días y no regresó. | Open Subtitles | عاشت مع شقيقها ، ولكن ذلك قد اختفى في الغابة. |
Describe cómo llegó con su hermano... a un pueblecito no lejos de aquí. | Open Subtitles | قام بوصف المجيء مع أخيه الي قرية ليست بعيدة عن هنا |
Connotado terrorista, responsable del asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier junto con su hermano Ignacio Novo Sampoll y José Dionisio Suárez. | UN | إرهابي مشهور، مسؤول عن اغتيال وزير خارجية شيلي، أورلاندو ليتيلييه، بالاشتراك مع أخيه إغناسيو نوفو سامبول وخوسيه ديونيسيو سواريز. |
El Sr. Agiza ha estado constantemente de buen ánimo y recibe en la cárcel visitas periódicas de su madre, algunas veces junto con su hermano. | UN | وكان السيد عجيزة دائماً بمعنويات جيدة ويتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه، وأحياناً مع أخيه. |
El Sr. Agiza ha estado constantemente de buen ánimo y recibe en la cárcel visitas periódicas de su madre, algunas veces junto con su hermano. | UN | وكان السيد عجيزة دائماً بمعنويات جيدة ويتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه، وأحياناً مع أخيه. |
El rey escapó con su hermano, Ricardo, y tío Anthony. | Open Subtitles | لقد هرب الملك مع شقيقه ريتشارد و الملك أنطوني |
Vive con su hermano pequeño Mykola, de 26 años, religioso, viaja a Yemen, que nunca es bueno, un par de delitos graves por robo. | Open Subtitles | يعيش مع شقيقه الأصغر ميكولا عمره 26 سنة دياني يسافر إلى اليمن وهي ليست جيدة |
FUE OBLIGADO A RENUNCIAR CUANDO SE SUPO QUE HABÍA ESTADO EN CONTACTO con su hermano FUGITIVO. | Open Subtitles | إنه أجبر على الإستقالة عندما أكتشف إنه كان على تواصل مع شقيقه الهارب. |
El país se está sumiendo en el caos. Hay asuntos que debe resolver con su hermano. | Open Subtitles | البلاد ستقلب إلى فوضى، هناك بعض المشاكل ستسويّها مع أخيها |
Ella confirmó que no ha hablado con su hermano desde hace tres años. | Open Subtitles | أكدت أنها لم تتحدث مع أخيها منذو ثلاث سنوات |
Ella vivía sola con su hermano. Sus padres murieron en un accidente de tránsito. | Open Subtitles | إنها تعيش وحدها مع أخيها والداهما توفيا في حادث سيارة. |
Usted puede dejar que arruinar su relación con su hermano, o no. | Open Subtitles | حسناً؟ يمكن أن تدع هذا يخرب علاقتك مع أخيك .أو العكس |
Ella sale con su hermano Eric porque cree esa es la única manera chicos como ella. | Open Subtitles | كانت معلقة مع شقيقها اريك لأنها تعتقد هذا هو السبيل الوحيد لكي يحبها الرجال. |
Mantuvo el contacto con su hermano, quien le aconsejó que no regresara a Karachi, donde lo estaban buscando. | UN | وظل على اتصال بشقيقه الذي نصحه بعدم العودة إلى كاراتشي لوجود من يبحث عنه هناك. |
Hable con su hermano. Vendrá a visitarla mañana. | Open Subtitles | لقد تكلمتُ مع أخيكِ انه سيقوم بزيارتك في الغد |
Sholto confesó que estuvo con su hermano, la última noche. | Open Subtitles | لقد اعترف شولتو انه كان مع اخيه الليله الماضيه |
Según los registros telefónicos de uno de los múltiples números de Buingo, entre el 25 de mayo y el 16 de septiembre el comandante de la APCLS habló con su hermano en 158 ocasiones. | UN | ووفقا لسجلات المكالمات الهاتفية الخاصة بأحد أرقام بوينغو العديدة، تحدث قائد التحالف إلى شقيقه في 158 مناسبة في الفترة بين 25 أيار/مايو و 16 أيلول/سبتمبر. |
Le dije que eras mis mejor amigo "gay", y quiere que salgas con su hermano. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنك صديقي المقرب الشاذ لذلك هو يريد أن يرتب لك موعد مع أخوه الشاذ |
La autora supone que lo mismo ocurrió con su hermano. | UN | وتفترض صاحبة البلاغ أن الأمر ذاته وقع لأخيها. |
Eres bueno averiguando cosas sobre la gente, ¿verdad? Creo que podría tener un pequeño problema entre manos con el tío que compró parte del bar y con su hermano. | Open Subtitles | أنت جيد في معرفة بعض الأمور عن الأشخاص، أليس كذلك ؟ أعتقد أن هناك مشكلة أواجهها حاليا. مع الشخص الذي تقاسم معي البار هو وأخوه. |
Yo... yo no puedo pedirle una cita. Acabo de enrollarme con su hermano. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدعوه رفيقًا، ليس بعدما داعبتُ أخاه. |
Su hijo Khaled Ibrahim Al Khazmi había accedido a continuar con el procedimiento ante el Comité en relación con su hermano Ismail Al Khazmi. | UN | ووافق ابنه، خالد إبراهيم الخزمي، على متابعة الإجراءات أمام اللجنة بالنيابة عن أخيه إسماعيل الخزمي. |
Mi padre no habló con su hermano durante 20 años. | Open Subtitles | لا يحسن جميع العائلات المعاشرة والدي لم يتحدث إلى أخيه لعشرين سنة صه |