Seguimos con sumo interés los acontecimientos en África que muy probablemente harán que otro continente pronto quede totalmente libre de las armas nucleares. | UN | ونتابع باهتمام كبير التطورات التي تجري في افريقيا والتي من المرجح أن تجعل قارة أخرى بأكملها خالية من اﻷسلحة النووية. |
Participaremos con sumo interés en los proyectos que se acuerden en esa esfera. | UN | وسنشارك باهتمام كبير في المشروعات المحددة المتفق عليها في ذلك المجال. |
Hemos seguido con sumo interés la celebración exitosa, por parte de las Naciones Unidas, de las elecciones en Camboya. | UN | تابعنا باهتمام كبير إجراء اﻷمم المتحدة للانتخابات في كمبوديا بنجاح. |
Turquía ha venido siguiendo con sumo interés los acontecimientos positivos producidos en ese país. | UN | إن تركيا ما فتئت تتابع باهتمام شديد التطورات الايجابية في ذلك البلد. |
El Consejo de Seguridad continúa tratando la cuestión de Sudáfrica y sus miembros siguen los acontecimientos en ese país con sumo interés. | UN | ولا يزال مجلس اﻷمن يبقي مسألة جنوب افريقيا قيد نظره، ويواصل أعضاؤه متابعة التطورات في ذلك البلد باهتمام شديد. |
En este contexto, he escuchado con sumo interés la declaración que acaba de formular el representante del Pakistán. | UN | وفي هذا السياق، فإنني قد أصغيت باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به تواً ممثل باكستان. |
No me cabe duda de que todos oiremos la declaración del Ministro con sumo interés. | UN | وأعلم أننا جميعا سنستمع إلى بيان سعادة الوزير باهتمام بالغ. |
Aguarda con sumo interés asimismo una decisión sobre el mecanismo apropiado para continuar la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | وقالت إن وفدها ينتظر بفارغ الصبر صدور قرار بشأن الأهلية المناسبة لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Hasta el momento, ese examen no ha recibido la atención que merece, por lo que escuché con sumo interés todo lo que se dijo sobre esa cuestión. | UN | وهذا الاستعراض لم يحظ حتى اﻵن بالاهتمام الذي يستحقه، لذلك أصغيت باهتمام كبير إلى ما قيل بشأن هذه المسألة. |
Tanzanía ha seguido con sumo interés el proceso de mantenimiento de la paz. | UN | وقد تابعت تنزانيا عملية حفظ السلام باهتمام كبير. |
No dudo de que todos oiremos su declaración con sumo interés. | UN | وأنا متأكد من أننا جميعاً سنتابع بيانه باهتمام كبير. |
El Japón apoya la iniciativa del Secretario General y seguirá su evolución con sumo interés. | UN | وتؤيد اليابان تلك المبادرة وستتابع التطورات باهتمام كبير. |
La Unión Europea se congratula por los progresos señalados en el informe y toma nota con sumo interés de sus conclusiones y recomendaciones. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المذكور في التقرير ويلاحظ باهتمام كبير نتائجه وتوصياته. |
Por consiguiente, mi delegación escuchó con sumo interés la presentación del informe del Secretario General. | UN | لذلك استمع وفدي باهتمام كبير إلى عرض الأمين العام لتقريره. |
Todo el continente africano sigue con sumo interés los importantes acontecimientos actuales del panorama político de Sudáfrica y espera que los esfuerzos en pro de una solución pacífica alcancen la estabilidad necesaria y | UN | إن القارة الافريقية بأسرها تتابع باهتمام شديد التطورات الهامة التي تدور على الساحة السياسية في جنوب افريقيا. |
El ACNUR espera con sumo interés el resultado de esas deliberaciones. | UN | وتنتظر المفوضية باهتمام شديد حصيلة هذه المناقشات. |
Desde entonces, mi país ha continuado siguiendo con sumo interés y gran preocupación los acontecimientos y sucesos que tienen lugar en el Oriente Medio. | UN | ومنذ ذلك الحين ظل بلدي يتابع اﻷحداث والتطورات في الشرق اﻷوسط باهتمام شديد وانشغال بالغ. |
El Representante Especial aguarda los resultados de este caso con sumo interés. | UN | ويترقب الممثل الخاص نتائج هذه القضية باهتمام شديد. |
Mi delegación ha escuchado con sumo interés la declaración hecha por Su Excelencia el Dr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | لقد استمع وفدي باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به معالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي. |
En el Sáhara Occidental, Malawi sigue los acontecimientos con sumo interés. | UN | وفي الصحراء الغربية، تتابع ملاوي التطورات باهتمام بالغ. |
Los miembros del Consejo escucharon con sumo interés la información proporcionada y encomiaron a los inspectores por su labor. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى الإحاطة باهتمام بالغ وأشادوا بعمل المفتشين. |
Suiza espera con sumo interés el informe final sobre la lista, que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وتنتظر سويسرا بفارغ الصبر التقرير النهائي عن قائمة الجرد الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Hemos escuchado con sumo interés sus extensas declaraciones y quisiera agradecerles su importante contribución. | UN | وقد استمعنا باهتمام عظيم لبيانيهما الشاملين، وأود أن أشكرهما على اسهاماتهما الهامة. |
Nosotros en África hemos dado seguimiento con sumo interés al proceso de reforma de las Naciones Unidas que está en marcha. | UN | وقد دأبنا، نحن في أفريقيا، على متابعة العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ببالغ الاهتمام. |