Lo último que quería era hacer daño a alguna de las personas con talento que mantienen este sitio en marcha. | Open Subtitles | وكان آخر شيء كنت أريد أن تؤذي أي من الموهوبين الذين يحافظون على هذا المكان على التوالي. |
Además, el proyecto de escuela modelo ofrece una enseñanza de calidad para los niños de las zonas rurales con talento, el 30% de los cuales deben ser muchachas. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة مشروع دراسي نموذجي يوفر التعليم للأطفال الريفيين الموهوبين الذين لا بد أن تكون نسبة 30 في المائة منهم من الفتيات. |
La metodología empleada para detectar a los alumnos con talento es la misma para los varones y las niñas. | UN | 46 - وإن المنهجية المستخدمة لمعرفة التلاميذ الموهوبين هي نفس المنهجية المستخدمة لكل من البنين والبنات. |
Es un jugador con talento que cualquier equipo de la liga estaría feliz de tener. | Open Subtitles | انه لاعب موهوب في اي فريق كان من الدوري وسوف يكون سعيد عندهم |
Tiene que ser inteligente... bella... con talento. | Open Subtitles | لتكون فتاة تيرنستايل لابد أن تكون ذكية وجميلة وموهوبة |
Recuerdo a mi amiga la Embajadora de la India, Arundhati Ghose, cuando denunció con talento sin igual el laberinto de los espejos trucados en que nos movíamos todos y ella misma en primer lugar. | UN | وأذكر صديقتي سفيرة الهند أرونداتي غوز، الني ندّدت، بمهارة لا يجاريها فيها أحد، بتعقد الأمور من المرايا الخادعة الموجودة في القاعة التي كنا نتحرك فيها جميعاً وهي في مقدمتنا. |
También ayudará a atraer y retener personas con talento. | UN | وستساعد كذلك في اجتذاب الموهوبين واستبقائهم. |
Establecer unas trayectorias de carrera más atractivas para retener al personal con talento e invertir en él | UN | رسم مسارات وظيفية أكثر جاذبية للاحتفاظ بالموظفين الموهوبين والاستثمار فيهم |
Fondo de becas para palestinos con talento | UN | صندوق المنح الدراسية للفلسطينيين الموهوبين |
El objetivo principal de esa institución es seleccionar a jóvenes con talento para que estudien y terminen una carrera universitaria en otros países. | UN | والهدف الرئيسي لهذا المركز هو اختيار الشباب الموهوبين للدراسة ولتعلم مهنة في معهد أجنبي للتعليم العالي. |
Los datos recientes también revelan una migración importante de personas con talento y con estudios entre los países en desarrollo. | UN | وتبين الأدلة الأخيرة أيضا هجرة عدد كبير من الأشخاص الموهوبين والمتعلمين بين البلدان النامية. |
Sé cómo te sientes, De verdad. Pero hay mucha gente con talento en la calle cantando lo que podrían y hubieran hecho. | Open Subtitles | عزيزتي ، أفهم شعورك حقاً ولكن هناك الكثير من الموهوبين في الشارع |
Bien, lo haría prolífico pero no necesariamente con talento. | Open Subtitles | حسنا، يجعلها غزير، لا الموهوبين بالضرورة. |
Es difícil encontrar a la gente adecuada, gente con talento como tú. | Open Subtitles | من الصعب العثور على الأشخاص المناسبين الموهوبين مثلك |
Mira, yo trabajo con un montón de musicos con talento de tu edad. | Open Subtitles | اسمعي, أنا أعمل مع الكثير من الفنانين الموهوبين من عمرك |
Un estudiante de secundaria con talento y algo de equipo puede hacerlo. | TED | ويمكن لطالب موهوب بمساعدة بعض المعدات القيام بذلك. |
Javier... parece un chico terrible con talento, guapo parece como uno de esos tío con... uh, abdominales bien marcados ¿Tengo razón? | Open Subtitles | جافير يبدو بأنه شخص رائع للغاية موهوب, وسيم يبدو أنه واحد من هؤلاء الأشخاص مع |
El Plan de acción requiere que el PNUD disponga de una fuerza de trabajo versátil, diversa, eficaz y con talento, así como ágil y capaz de satisfacer las necesidades de la organización. | UN | وتتطلب خطة العمل من البرنامج أن تكون لديه قوة عاملة متعددة الاختصاصات ومتنوعة وفعالة وموهوبة تتمتع بالمرونة وتكون قادرة على تلبية احتياجات المنظمة. |
Vaya también mi reconocimiento al Sr. Bo Kjellén, Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación, por haber llevado a cabo su mandato tan difícil con talento consumado. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديـــري للسيد بو جيلين، رئيس لجنــــة التفاوض الحكومية الدولية، لاضطلاعه بمسؤوليته البالغة الصعوبة بمهارة فائقـــة. |
Esta asociación se propone sensibilizar a las mujeres sobre la importancia del deporte para el cuerpo e identificar, mediante encuentros deportivos organizados por ella, a las muchachas con talento para garantizar su capacitación. | UN | ويعمل هذا الاتحاد على توعية المرأة بأهمية الرياضة للجسم والعمل، من خلال اللقاءات الرياضية التي ينظمها، على اكتشاف الفتيات الموهوبات لتوجيههن. |
Siempre estábamos buscando gente con talento, y tú tenías talento. | Open Subtitles | كنا دائماً على اطلاع على الموهوبين ولقد كنت موهوباً |
Resultado: atraer, desarrollar y conservar a personal con talento, motivado y diversificado | UN | النتيجة: جذب موظفين موهوبين ولديهم حوافز ومتنوعين وتنميتهم والاحتفاظ بهم |
Son delegaciones con talento y dedicación que en calidad de miembros harán una contribución aún mucho mayor que en calidad de observadores. | UN | إنهم وفود من ذوي المواهب والالتزام الذين سوف يسهمون كأعضاء على نحو أكبر أيضاً من اسهامهم كمراقبين. |
Es encantador y con talento y guapo. | Open Subtitles | انه ساحر , وموهوب , وشكله جميل |
Tengo muchísimos alumnos con talento en sus dedos, pero muy pocos con algo en la cabeza. | Open Subtitles | لدي الكثير من التلاميذ بموهبة في اصابعهم و القليل منهم بشيء في عقولهم |
Va a encontrar un montón de seres humanos en este tribunal y un montón de abogados con talento. | Open Subtitles | أنت سَتَجِدُ الكثير مِنْ الاشخاص الجيدين في هذا الدارِ والكثير مِنْ المحامين الموهوبينِ جداً |