ويكيبيديا

    "con trabajos forzados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الأشغال الشاقة
        
    • الأشغال الشاقة المؤبدة
        
    • مع الشغل لمدة
        
    • بالأشغال الشاقة المؤبدة
        
    Por consiguiente, la pena de muerte puede reducirse a tres años con trabajos forzados. UN وعليه يمكن تخفيض عقوبة الإعدام إلى ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة.
    Cárcel con trabajos forzados de hasta 15 años en otros casos UN السجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 15 سنة بالنسبة للحالات الأخرى.
    Cárcel con trabajos forzados de hasta 10 años UN السجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 10 سنوات.
    Los autores de torturas y de actos de violencia sexual son castigados con penas de 5 a 20 años de prisión con trabajos forzados. UN وأشارت إلى أن مرتكبي التعذيب والعنف الجنسي يتعرضون لعقوبات بالحبس مع الأشغال الشاقة لمدد تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة.
    Un funcionario público culpable de este delito puede ser condenado a prisión perpetua con trabajos forzados o a trabajo forzado de corta duración, y a la destitución (art. 117). UN وجعل القانون عقوبة مشددة للموظف العام هي الأشغال الشاقة المؤبدة أو المؤقتة مع العزل.
    Las personas que violen estas órdenes de amparo serán reprimidas con pena de prisión con trabajos forzados hasta de un año o con multa que no exceda de un millón de yenes. UN ويعاقب الذين ينتهكون أوامر الحماية هذه بالسجن مع الشغل لمدة تصل إلى عام واحد أو بغرامة لا تزيد عن مليون ين.
    El autor será sentenciado a cadena perpetua con trabajos forzados, no obstante, si el delito fuese agravado por el hecho de haber mantenido relaciones sexuales con la mujer secuestrada. UN ومع ذلك يحكم على فاعل جناية خطف الأنثى بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا اقترنت بها جريمة مواقعة المخطوفة.
    Las penas fueron integradas en la más severa de todas: cadena perpetua con trabajos forzados. UN وأُدمجت العقوبتان الصادرتان بحقه في عقوبة واحدة هي الأشد صرامة، ألا وهي السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة.
    Ambos acusados fueron declarados culpables y condenados a tres años de prisión con trabajos forzados. UN وأدينَ المتهمان وحُكم عليهما بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة.
    La cadena perpetua con trabajos forzados equivale a 20 años de encarcelamiento en base a la liberación condicionada, en tanto que el encarcelamiento temporal con trabajos forzados va de tres a 15 años. UN والسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة يعني 20 سنة سجن على أساس الإفراج المشروط، بينما السجن المؤقت مع الأشغال الشاقة يتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة.
    El tribunal puede reducir la sentencia en un grado a cadena perpetua con trabajos forzados o en dos grados a encarcelamiento temporal con trabajos forzados, que dura por lo menos tres años. UN ويمكن للمحكمة أن تخفض الحكم بدرحة إلى السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بدرجتين إلى السجن المؤقت مع الأشغال الشاقة، أي إلى فترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    Según se informó, habían tratado de ponerse en contacto con el Comité Internacional de la Cruz Roja en nombre de U Wine San, un dirigente local del NLD que, según se dijo, estaba cumpliendo una condena de prisión de siete años con trabajos forzados. UN وذُكر أن هؤلاء الأشخاص كانوا يحاولون الاتصال باللجنة الدولية للصليب الأحمر بالنيابة عن يو واين سان، أحد القادة المحليين للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الذي قيل إنه كان يقضي عقوبة بالسجن لمدة 7 سنوات مع الأشغال الشاقة.
    El 26 de junio se informó al autor de que el Presidente había conmutado su sentencia de muerte a 75 años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 26 حزيران/يونيه، أُبلغ صاحب البلاغ بأن رئيس الجمهورية قد خفف عقوبة الإعدام إلى عقوبة بالسجن لمدة 75 سنة مع الأشغال الشاقة.
    Aunque el autor se ha referido a 53 casos en que la pena de muerte fue conmutada a cadena perpetua, no ha proporcionado información sobre el número o la naturaleza de los casos en que las penas de muerte fueron conmutadas a prisión con trabajos forzados durante un período fijo. UN وبالرغم من أن صاحب البلاغ قد أشار إلى 53 حالة تم فيها تخفيف عقوبة الإعدام إلى عقوبة بالسجن المؤبد، فإنه لم يقدم أية معلومات عن عدد أو طبيعة الحالات التي تم فيها تخفيف عقوبة الإعدام إلى عقوبة بالسجن مع الأشغال الشاقة لفترة محددة.
    El 24 de junio de 1996 la condena de muerte del autor se conmutó a 75 años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 24 حزيران/يونيه 1996 خفف الحكم بالإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن 75 عاماً مع الأشغال الشاقة.
    El 4 de octubre de 1996, el Estado Parte confirmó la conmutación de la pena de muerte del autor por 75 años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996 أكدت الدولة الطرف تخفيف الحكم بإعدام صاحب البلاغ إلى السجن لمدة 75 سنة مع الأشغال الشاقة.
    Toda persona que contravenga esa medida estará sujeta a prisión con trabajos forzados por una duración no mayor de tres años o a multa de hasta 50.000 yen. UN وأي شخص ينتهك هذا الإجراء يكون عُرضة للسجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات أو يكون عرضة لدفع غرامة لا تتجاوز خمسين ألف ين.
    El 28 de septiembre de 2007 fue sentenciado a dos años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، حكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.
    El 12 de marzo de 2009, seis familiares del monje dirigente U Gambira fueron condenados cada uno a cinco años de prisión con trabajos forzados por el tribunal de Dagon Myothis septentrional. UN وفي 12 آذار/مارس 2009، عوقب ستة من أفراد أسرة الزعيم الراهب يو غامبيرا بخمس سنوات سجن لكل منهم مع الأشغال الشاقة من قبل محكمة داغون ميوثيس الشمالية.
    El Sr. Ko Than Htun fue condenado a cuatro años y medio de prisión y el Sr. Tin Htay a dos años de prisión, en ambos casos con trabajos forzados. UN وحُكم على السيد كو ثان هتون بالسجن لمدّة أربع سنوات ونصف وعلى السيد كو تين هتاي بالسجن لمدّة سنتين، مع الأشغال الشاقة لكليهما.
    Artículo 355: El secuestro de un menor de 15 años con violencia o fraude se sanciona con trabajos forzados a perpetuidad. UN المادة 355: استعمال العنف أو التدليس لاختطاف قاصر دون الخامسة عشرة من العمر عقوبته الأشغال الشاقة المؤبدة.
    48. La ley dispone que al reo de un delito de trata, de ser condenado, se le puede imponer una pena de prisión con trabajos forzados no superior a 15 años. UN 48- وبموجب هذا القانون، يُعاقب أي شخص يرتكب جريمة الاتجار، حال إدانته، بالسجن مع الشغل لمدة لا تزيد على 15 سنة.
    En cambio, la destrucción dolosa de edificios, naves, embarcaciones, depósitos, astilleros no habitados o destinados a vivienda se pena con trabajos forzados a perpetuidad si los bienes no pertenecen al autor del acto y con trabajos forzados de duración limitada cuando se cause perjuicio a un tercero. UN ويعاقب بالأشغال الشاقة المؤبدة على التدمير المتعمد لمبان أو سفن أو مراكب أو مخازن أو ورش غير مأهولة أو غير معدة للسكن، متى كانت هذه المنشآت لا تعود إلى مرتكب الفعل، وبالأشغال الشاقة المحددة المدة في حال إلحاق ضرر بالآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد