ويكيبيديا

    "con tres o más hijos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لديها ثلاثة أطفال أو أكثر
        
    • التي تضم ثلاثة أطفال أو أكثر
        
    • التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر
        
    • الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر
        
    Las mujeres con tres o más hijos menores de 16 años o con un hijo con discapacidad tienen derecho a tres días adicionales de vacaciones. UN والمرأة التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر دون سن 16 سنة، أو التي لديها طفل معوق، لها الحق في إجازة إضافية ثلاثة أيام عمل.
    Las trabajadoras con tres o más hijos pagan un 30% menos de impuestos. UN فالمرأة العاملة تستفيد من خصم قدره 30 في المائة من الضرائب إذا كان لديها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    La mujer casada con tres o más hijos en el hogar dedica en promedio siete horas y 20 minutos por día a la realización de tareas no remuneradas, en comparación con las dos horas diarias que dedica a este tipo de tareas el hombre casado con tres hijos o más. UN وتقضي المرأة المتزوجة التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر في الأسرة المعيشية وقتا يبلغ في المتوسط 7 ساعات و 20 دقيقة يوميا في العمل غير مدفوع الأجر، مقارنة بساعتين يوميا يقضيه في ذلك العمل الرجل المتزوج الذي لديه ثلاثة أطفال أو أكثر.
    De conformidad con la Ley de protección parental y prestaciones familiares, las familias con tres o más hijos tienen derecho a una generosa prestación familiar, que se paga una vez por año como suma global. UN ووفقا لقانون الحماية الأبوية والإعانات الأسرية(32)، يحق للأسر التي تضم ثلاثة أطفال أو أكثر الحصول على المساعدة المخصصة للأسر الكبيرة، وهي مساعدة تدفع مرة واحدة في السنة كمبلغ مقطوع.
    El subsidio será automático en el caso de las familias con tres o más hijos, y aquéllas que tienen un solo progenitor percibirán un apoyo superior al que percibían anteriormente. UN وستكون الاستحقاقات تلقائية لﻷسرة التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    A los ciudadanos con tres o más hijos se les ha otorgado el derecho a adquirir una vivienda de clase económica con carácter prioritario. UN ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية.
    Al Comité le sigue preocupando el elevado número de familias que viven en la pobreza y el número aún más elevado de familias monoparentales, familias con tres o más hijos y familias con un hijo con discapacitación grave. UN وما زالت اللجنة قلقة إزاء العدد الكبير للأسر الفقيرة والعدد الأكبر للأسر الوحيدة الوالد والأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر والأسر التي ترعى طفلاً يعاني من إعاقات حادة.
    Las familias con tres o más hijos también tienen acceso gratuito a los centros de salud y a los hospitales públicos, así como a la asistencia farmacológica. UN كما أن الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر تتمتع بالرعاية الصحية المجانية في المستشفيات العامة والمراكز الصحية والصيدليات.
    146. Las prestaciones familiares en Suecia comprenden una prestación por hijos, un subsidio complementario para las familias con tres o más hijos menores de 16 años y una prestación de vivienda. UN 146- تشمل الاستحقاقات الأسرية في السويد استحقاقات الطفل، والبدل التكميلي للأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر يقل عمرهم عن 16 سنة، واستحقاق السكن.
    Además, las familias con tres o más hijos, residentes en Tbilisi, tienen derecho a descuentos en sus facturas de consumo de electricidad como parte de un proyecto especial auspiciado por la USAID. UN وفضلا عن هذا، يحق للأسر المقيمة في تبليسي والتي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر التمتع بخصومات على فواتيرها الخاصة بالكهرباء كجزء من مشروع خاص ترعاه وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Prestación para familias con tres o más hijos y para familias con trillizos (se paga trimestralmente) UN إعانة الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر والأسر التي تتولى تنشئة ثلاثة توائم (تدفع كل ربع سنة)
    El estipendio mensual para familias con uno o dos hijos asciende a 260 francos suizos por mes por hijo, y para familias con mellizos o con tres o más hijos, a 310 francos suizos por mes por hijo. UN وبالنسبة للأسر التي لديها طفل واحد أو طفلين، فإنها تتلقى إعانة قدرها 260 فرنكا سويسريا عن كل طفل، شهريا. وتحصل الأسر التي تنجب توأمين أو التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر مبلغ 310 فرنكات سويسرية عن كل طفل شهريا.
    214. En 80 entidades constitutivas de la Federación de Rusia, las familias con tres o más hijos disponen de una parcela gratuita para la construcción de una vivienda independiente, sin subasta ni aprobación preliminar del lugar. UN 214 - تتاح في 80 كيانا اتحاديا إمكانية حصول الأسرة التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر على قطعة أرض مجانية لبناء منزل مفرد، دون الدخول في مزايدة أو الحصول موافقة أولية بشأن الموقع.
    52. El CRC estaba preocupado por que, a pesar de unas tasas de crecimiento notables, un gran número de familias vivían en la penuria económica, en especial las familias uniparentales, las familias con tres o más hijos y las familias en zonas remotas. UN 52- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء الضوائق الاقتصادية التي يعيش في ظلها عدد كبير من الأسر، خاصة بالنسبة للأسر المنفردة العائل والأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر والأسر التي تعيش في المناطق النائية، وذلك رغم معدلات النمو الكبيرة التي تحققت.
    Las prestaciones familiares estatales son las siguientes: prestación por el nacimiento de un hijo, prestación por hijo, prestación para el cuidado del hijo, prestación por hijo de progenitor sin pareja, prestación para hijos de conscriptos, prestación escolar del hijo, prestación de guardería y prestación para iniciar una vida independiente, prestación para familias con tres o más hijos y para familias con trillizos, y prestación por adopción. UN الاستحقاقات الأسرية التي تقدمها الحكومة هي بدل ولادة طفل، وعلاوة الأطفال، وبدل رعاية طفل، وعلاوة الأطفال للوالد (الأم أو الأب) الوحيد، وعلاوة طفل المجند الإلزامي، وبدل المدرسة، وبدل احتضان طفل، وبدل بدء الحياة المستقلة. وإعانة الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر والأسر التي تتولى تنشئة ثلاثة توائم، وبدل التبني.
    En los hogares económicamente no activos sin hijos los porcentajes respectivos son 30 y 42% (que desciende aún más en las familias con tres o más hijos); a nivel de subsistencia, la Oficina Central de Estadística ha calculado las proporciones respectivas en 55 y 69%, frente a un promedio nacional de 60 y 73%. UN وترتبط 30 في المائة من الأسر المعيشية غير العاملة وبدون أطفال بشبكة مياه المجاري و42 في المائة بشبكة الغاز (وتقل لدى الأسر المعيشية التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر)؛ وبالنسبة إلى الأسر المعيشية التي تعيش في مستوى الكفاف بحساب مكتب الإحصاء المركزي تبلغ النسبتان 55 في المائة و69 في المائة على التوالي، فيما يتراوح المتوسط الوطني بين نسبتي 60 و73 في المائة.
    Las familias con tres o más hijos reúnen las condiciones para prestaciones por hijo a cargo equivalentes a 1,1 mensual del nivel mínimo de subsistencia (143 litai) por cada niño menor de 3 años, y una prestación de 0,4 mensual del nivel mínimo de subsistencia (52 litai) para los hijos de entre 3 y 18 años y mayores si son estudiantes a tiempo completo, pero no mayores de 24 años. UN أما الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر فهي تتقاضى استحقاقات الطفولة بنسبة 1.1 من الحد الأدنى لمستوى الإعالة (143 ليتا) بمعدل شهر لكل طفل دون الثالثة من العمر، إضافة إلى استحقاق بنسبة 0.4 من الحد الأدنى المذكور (52 ليتا) بمعدل شهر عن الأطفال بين الثالثة والثامنة عشرة من العمر وما بعدها إذا ما كانوا طلاباً متفرغين ولكن ليس بعد أن يصلوا إلى سن الرابعة والعشرين.
    d) una prestación mensual igual a 0,9 veces el salario mínimo para las familias con hijos entre un año y medio y 16, incluidos los hijos bajo tutela (en escuelas primarias o secundarias), cuyo ingreso total mensual por persona sea inferior al salario mínimo; las familias con tres o más hijos reciben una prestación igual a 1,5 veces el salario mínimo; UN (د) تعويض شهري يصل إلى 0.9 ضعف الحد الأدنى للأجور لصالح الأسر التي تضم أطفالاً تتراوح أعمارهم بين سنة ونصف و16 عاماً، بمن فيهم الأطفال الخاضعون للوصاية (في الطور الدراسي الابتدائي أو الثانوي أو العالي) على أن يكون مجموع الدخل الفردي الشهري لهذه الأسر أقل من الحد الأدنى للأجور؛ وتتلقى الأسر التي تضم ثلاثة أطفال أو أكثر تعويضا يعادل 1.5 ضعف الحد الأدنى للأجور؛
    En los económicamente no activos con hijos, 100 habitaciones están ocupadas por 200 personas, que ascienden a 250 en el caso de las familias con tres o más hijos. UN ففي الأسر المعيشية غير العاملة ولها أطفال تتسع 100 غرفة ل200 شخص، ول250 بالنسبة إلى الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Concesión de parcelas a ciudadanos con tres o más hijos UN توفير قطع أراض عقارية للمواطنين الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد