Actualmente ese proyecto se ha prorrogado por seis meses, con un presupuesto de 298.000 euros. | UN | وقد تقرر الآن تمديد المشروع لمدة ستة أشهر بميزانية قدرها 000 298 يورو؛ |
Entre las 12 esferas de especial preocupación, cifra evidentemente relacionada con las esferas de acción de la UNESCO, se han iniciado 10 proyectos especiales para ayudar a habilitar a la mujer con un presupuesto de alrededor de 10 millones de dólares. | UN | وأضافت أن عددا من بين مجالات الاهتمام الحاسمة اﻟ ١٢ يرتبط على نحو واضح بميادين عمل اليونسكو. وقد تم البدء في عشرة مشاريع خاصة للمساعدة في تمكين المرأة بميزانية قدرها نحو ١٠ ملايين من الدولارات. |
El Servicio de Igualdad de Oportunidades de la comunidad francófona actúa con un presupuesto de 756.000 euros, pero los proyectos concretos se financian por los ministerios respectivos. | UN | وقالت إن هيئة تكافؤ الفرص للمجتمع الناطق باللغة الفرنسية تعمل بميزانية قدرها 000 756 يورو، إلا أن بعض المشاريع المحددة تمولها الوزارات المعنية. |
Se asignó un total de 50 millones de rand a la Campaña Ithuteng, con un presupuesto de 5,4 millones de rand y una meta de 10.000 estudiantes por provincia. | UN | وخصص لحملة ايثوتنغ ما مجموعه ٥٠ مليون راند، بميزانية تبلغ ٥,٤ ملايين راند، بهدف تعليم ٠٠٠ ١٠ متعلم في كل مقاطعة. |
con un presupuesto de 6.000 millones de libras sudanesas, el fondo tiene por objeto subsidiar los bienes de consumo de primera necesidad. | UN | والمقصود بهذا الصندوق، الذي تبلغ ميزانيته ٦ بلايين جنيه سوداني، دعم سلع الاستهلاك اﻷساسية. |
El Instituto Turco de Normalización cuenta con un presupuesto de 451.500 dólares para la ejecución de proyectos con instituciones copartícipes de otros países. | UN | ويمتلك المعهد التركي للمقاييس ميزانية قدرها ٥٠٠ ٤٥١ دولار لتنفيذ المشاريع التي يحظى بها مع مؤسسات شريكة في بلدان أخرى. |
Fueron vacunados 100.000 niños y 6.000 recibieron una comida diaria a través de este programa, con un presupuesto de 260.715 dólares. | UN | وتم تحصين 000 100 طفل وحصل 000 6 على وجبة يومية عن طريق هذا البرنامج بميزانية قدرها 715 260 دولارا. |
El programa está financiado por la Comisión Europea con un presupuesto de 3,8 millones de euros. | UN | ويموّل البرنامج المفوضية الأوروبية بميزانية قدرها 3.8 ملايين أورو. |
En la sede del PNUD, 190 personas de 12 países participaron en 20 programas que tenían un presupuesto de 500.000 dólares; también se ejecutaron 40 proyectos en 15 países con un presupuesto de 2 millones de dólares. | UN | وضم مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 190 مشاركا من 12 بلدا يشاركون في 20 برنامجا بميزانية قدرها 000 500 دولار؛ ويوجد، على المستوى القطري 40 مشروعا في 15 بلدا بتكلفة مليوني دولار. |
Desde 2005, el proyecto se ejecuta en favor de 5 millones de mujeres nigerianas, con un presupuesto de 1,4 millones de dólares de los EE.UU. Objetivo 6 - Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades. | UN | ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Hasta marzo de 2010 se atendieron 6457 casos, con un presupuesto de US$152507. | UN | وتعمل الخدمة بميزانية قدرها 507 152 دولارات. |
El plan " Volver al trabajo " se inició en 2009 con un presupuesto de 64 millones de levas para el período 2009-2012. | UN | وقد بدأ في عام 2009 تنفيذ خطة العودة إلى العمل بميزانية قدرها 64 مليون ليف بلغاري جديد في الفترة 2009-2012. |
Durante 1998 el ACNUR ejecutó 490 proyectos con un presupuesto de 395 millones de dólares. | UN | 48- خلال 1998، اضطلعت المفوضية ب490 مشروعا بميزانية قدرها 395 مليون دولار. |
Actualmente, la Oficina está funcionando con un presupuesto de alrededor de 2,5 millones de dólares, suma a todas luces inadecuada. | UN | وأن المكتب يعمل حالياً بميزانية تبلغ نحو 2.3 مليون من الدولارات، وهو مبلغ غير كافي من جميع الجوانب. |
La ONUDD funciona con un presupuesto de 100 millones de dólares de los EE.UU. y un personal integrado por 500 miembros asignados específicamente. | UN | ويعمل المكتب بميزانية تبلغ 100 مليون دولار ويوظّف 500 موظف يتفانون في أدائهم لعملهم. |
Veinte equipos de estudio de la presencia de minas trabajarán en 20 provincias y estudiarán una superficie de 18 millones de metros cuadrados, con un presupuesto de 1.600.000 dólares. | UN | وسوف يجري تشغيل ٢٠ فريقا مـن أفرقة الدراسات الاستقصائية لحقول اﻷلغام في ٢٠ ولاية، تخضع فيها ١٨ مليون متر مربع للدراسة، بميزانية تبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ ١ دولار. |
con un presupuesto de 50 millones de dólares, el proyecto pretende mejorar el desarrollo socioeconómico de esta región de Bangladesh basándose en los principios de autonomía, descentralización y paz sostenida. | UN | ويرمي المشروع الذي تبلغ ميزانيته 50 مليون دولار إلى تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأراضي هضبة شيتاغونغ بما يتلاءم مع مبادئ الاكتفاء الذاتي واللامركزية والسلام الدائم. |
En 2000, el Gobierno también instituyó préstamos garantizados con un presupuesto de 12 millones de dólares. | UN | وفي عام 2000، رصدت الحكومة ميزانية قدرها 12 مليون دولار لتقديم القروض المضمونة. |
Evaluación a medio plazo y final de todos los programas con un presupuesto de 3 millones de dólares o más | UN | تقييم جميع البرامج التي تبلغ ميزانيتها 3 ملايين دولار أو أكثر في منتصف المدة وعند نهايتها |
El ONU-Hábitat se encarga del componente de mejora de los asentamientos del Programa de Asociaciones Urbanas para la Reducción de la Pobreza en Bangladesh, que se está ejecutando en 30 ciudades y pueblos con un presupuesto de 55 millones de dólares. | UN | وموئل الأمم المتحدة مسؤول عن مكون الشراكات الحضرية لبرنامج الحد من الفقر في بنغلاديش وتبلغ ميزانيته 55 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة ويجري تنفيذه في 30 مدينة وبلدة. |
La ONUDI también ha elaborado, en conjunción con la UEMAO, un programa experimental de reestructuración y modernización industrial, de cinco años de duración, con un presupuesto de 12 millones de dólares. | UN | ووضعت اليونيدو أيضاً بالاشتراك مع وامو برنامجاً تجريبياً بشأن إعادة تشكيل القطاع الصناعي ورفع مستواه، لفترة مدتها خمس سنوات بميزانية مقدارها 12 مليون دولار أمريكي. |
Al igual que en ejercicios anteriores, en 2006 la educación continuó siendo el principal programa, con un presupuesto de aproximadamente el 60% del total anual (véase el cuadro 1). | UN | 65 - وكما في السابق، ظل التعليم أكبر البرامج في عام 2006، إذ تمثل ميزانيته |
Sin embargo a casi un año de su implementación se han visto pocos avances a pesar de que ha contado con un presupuesto de más de 5.000 millones de quetzales. | UN | بيد أنه لم يتحقق بعد مضى ما يقرب من عام على تنفيذها سوى تقدم طفيف رغم أنه خُصص لها ميزانية قدرها أكثر من خمسة ملايين كتزال. |
El Plan se puso en marcha en 1999 con un presupuesto de 15 millones de dólares, que aportaron en partes iguales el BID y el Gobierno. | UN | وبدأ تنفيذ الخطة في عام 1999 بميزانية بلغت 15 مليون دولار يتقاسمها بالتساوي البنك الدولي والحكومة. |
En el bienio 2000-2001, la División contó con un presupuesto de 8,8 millones de dólares y una plantilla de 46 puestos. | UN | وخلال الفترة 2000-2001، بلغت ميزانية هذه الشعبة 8.8 ملايين دولار، وأُنشئت لها 46 وظيفة. |
Administró los sistemas de selección de personal, pruebas y contratación empleados por el Gobierno federal para dotarse de personal, con un presupuesto de 35 millones de dólares y una plantilla de 700 empleados. | UN | أدار النظم التي تستخدمها الحكومة الاتحادية لاستقدام الموظفين واختبارهم وتوظيفهم فيها، التي بلغت ميزانيتها 35 مليون دولار وقوتها العاملة 700 شخص. |
La CIDA, que cuenta con un presupuesto de unos 2.400 millones de dólares canadienses, financia proyectos que apoyan el desarrollo sostenible en más de 100 países en desarrollo. | UN | وبميزانية تبلغ 2.4 مليار دولار كندي، تمول الوكالة مشاريع تدعم التنمية المستدامة في أكثر من 100 بلد نام. |
El UNITAR contó con un presupuesto de 610.000 dólares para la primera etapa. | UN | لدى اليونيتار ميزانية مقدارها ٠٠٠ ٦١٠ دولار من أجل المرحلة اﻷولى. |
El programa, con un presupuesto de 15,9 millones de dólares, se habrá de iniciar a comienzos de 1997. | UN | وسوف يشرع في بداية عام ٧٩٩١ في تنفيذ هذا البرنامج الذي تقدر ميزانيته بمبلغ ٩ر٥١ مليون دولار أمريكي . |