Esos bienes, con un valor total de inventario de 648.100 dólares y un valor residual de 281.100 dólares, se pasan a pérdidas y ganancias como bienes no asentados. | UN | ويجري حاليــا شطب تلك الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفتريـــــة 100 648 دولار وقيمتها المتبقية 100 281 دولار باعتبارها ممتلكات مفقودة. |
Se determinó que, por causa de deterioro, varios bienes con un valor total de inventario de 14.697.800 dólares y un valor residual de 6.415.100 dólares eran inservibles. | UN | حددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 697 14 دولار وقيمتها المتبقية 100 415 6 دولار على أنها أصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك. |
Está en trámite la entrega de suministros y equipo adicionales con un valor total de 10.000 millones de dólares con arreglo a solicitudes de contratos ya aprobadas y para los que se dispone ya de los fondos necesarios. | UN | وهناك إمدادات ومعدات إضافية في سبيلها للتوصيل يبلغ مجموع قيمتها 10 بلايين دولار في إطار طلبات العقود التي ووفق عليها بالفعل، وتتوافر الأموال اللازمة لها للتوصيل. |
En ese contexto, la OSSI examinó contratos con un valor total de 59 millones de dólares. | UN | وقد قام المكتب، في هذا السياق، باستعراض عقود تبلغ قيمتها الإجمالية 59 مليون دولار. |
En 2006 expiraron 205 cartas de crédito, con un valor total de 534 millones de dólares. | UN | وقد انتهت صلاحية ما مجموعه 205 خطابات اعتماد تبلغ قيمتها الإجمالية 534 مليون دولار في عام 2006. |
Esta institución financió 84 proyectos femeninos, con un valor total de 2.218.761.334,11 FG, según el cuadro sinóptico siguiente: | UN | تم تمويل 84 مشروعاً نسائياً بواسطة هذه المؤسسة بقيمة إجمالية قدرها 334.11 761 218 2 فرنك غيني حسب الجدول الشامل التالي: |
11. Aprueba la donación al Gobierno de Timor-Leste de activos de la Misión con un valor total de inventario de 4.546.389 dólares y un valor residual correspondiente de 1.720.344 dólares; | UN | 11 - توافق على التبرع لحكومة تيمور - ليشتي بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 389 546 4 دولارا، وقيمة متبقية قدرها 344 720 1 دولارا؛ |
La Comisión Consultiva recuerda que la mayor parte de la actividad de liquidación se realizó durante el ejercicio 2005/2006, cuando el 30 de junio de 2006 se dispusieron bienes con un valor total de inventario de 61.622.700 dólares. | UN | 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجزء الأكبر من أنشطة التصفية في الفترة 2005/2006 حينما جرى التصرف في أصول بلغ إجمالي قيمتها الدفترية 700 622 61 دولار بحلول 30 حزيران/يونيه 2006. |
8. Aprueba también la donación de bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda, con un valor total de inventario de 79.200 dólares y un correspondiente valor residual de 53.400 dólares, a la unidad médica de un Estado Miembro; | UN | 8 - توافق أيضا على التبرع بموجودات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بمجموع قيمة جرد الموجودات تبلغ البالغ 200 79 دولار والقيمة مالمتبقية المناظرة وتبلغ 400 53 دولار إلى الوحدة الطبية التابعة لإحدى الدول الأعضاء؛ |
Comprende tres aparatos de televisión, una pieza de equipo eléctrico y un equipo de depuración de agua, con un valor total de inventario de 32.600 dólares y un valor residual de 10.500 dólares, que se recibieron ya obsoletos de otras misiones y se han pasado a pérdidas y ganancias como bienes inutilizables. | UN | السرقات يجري شطب ثلاثة أجهزة تلفزيون، وأحد أصناف المعدات الكهربائية وأحد معدات تنقية المياه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 32 دولار وقيمتها المتبقية 500 10 دولار وصلت بالية من بعثات أخرى بوصفها أصنافا معدومة. |
La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi aún no ha reconocido la transferencia de bienes con un valor total de inventario de 124.500 dólares y un valor residual de 65.000 dólares, consistentes en equipo de radiocomunicaciones, equipo de alojamiento, equipo de información pública y equipo de remoción de minas. Se ha recomendado que esos bienes se saquen del libro de inventario y se pasen a pérdidas y ganancias. | UN | لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 124 دولار وقيمتها المتبقية 000 65 دولار، بما في ذلك معدات اتصال لاسلكي، ومعدات إقامة ومعدات إعلام ومعدات إزالة ألغام تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويوصى بشطبها من سجلات الجرد. |
Tras eliminar una carta de crédito que estaba completamente pagada y cuatro solicitudes duplicadas, la solicitud se redujo a 41 cartas de crédito con un valor total de 50 millones de dólares de los Estados Unidos al 30 de noviembre de 2005. | UN | وبعد إلغاء خطاب اعتماد واحد مسدد بالكامل و أربعة طلبات مكررة انخفض عدد الخطابات الواردة في الطلب إلى 41 خطابا يبلغ مجموع قيمتها 50 مليونا من دولارات الولايات المتحدة، وذلك في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Este número se ha reducido ahora a 37 cartas de crédito, con un valor total de 63,2 millones de dólares (véase el cuadro 7). | UN | وقد انخفض عدد تلك الخطابات الآن إلى 37 رسالة يبلغ مجموع قيمتها 63.2 مليونا من دولارات الولايات المتحدة (انظر الجدول 7). |
Posteriormente, el PNUD proporcionó una actualización en la que indicaba que al 31 de mayo de 2008 había un total de 51 fondos fiduciarios inactivos con un valor total de 15 millones de dólares. | UN | 115 - وقدم البرنامج الإنمائي، بعد ذلك، معلومات مستكملة مفادها أن 51 صندوقا استئمانيا يبلغ مجموع قيمتها 15 مليون دولار، كانت، في 31 أيار/مايو 2008، غير عاملة. |
Aún así, la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios detectó 9.408 discrepancias, incluidos 274 artículos con un valor total de 3,69 millones de dólares que no pudieron encontrarse. | UN | بيد أن وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون قد حددت 408 9 حالات تعارض، بما يشمل 274 صنفاً لم يُعثر عليها، تبلغ قيمتها الإجمالية 3.69 ملايين دولار. |
Entre ellas se incluían 230 artículos con un valor total de 818.926 dólares que no pudieron localizarse. | UN | وبين هذه الممتلكات، لم يكن ممكناً تحديد مكان 230 صنفاً، تبلغ قيمتها الإجمالية 926 818 دولاراً. |
Además, se conservaban en depósito 985 vehículos con un valor total de 30,7 millones de dólares. | UN | وعلاوة على ذلك، احتُفظ في المخزون بـ 985 مركبة تبلغ قيمتها الإجمالية 7.30 مليون دولار. |
Se habían conservado en depósito durante más de 12 meses 95 vehículos de diverso tipo con un valor total de 8,38 millones de dólares. | UN | واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار. |
Al 19 de diciembre de 2011, solo 107 bienes, con un valor total de 184.750,27 dólares seguían en proceso de conciliación. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، لم يبق إلا 107 أصول بقيمة إجمالية قدرها 750.27 184 دولار قيد التسوية. |
a) 241 artículos con un valor total de 0,36 millones de dólares reflejaban cantidades cero; | UN | (أ) ورود كميات صفرية مقابل 241 بندا بقيمة إجمالية قدرها 0.36 مليون دولار؛ |
11. Aprueba la donación al Gobierno de TimorLeste de activos de la Misión con un valor total de inventario de 4.546.389 dólares y un valor residual correspondiente de 1.720.344 dólares; | UN | 11 - توافق على التبرع لحكومة تيمور - ليشتي بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 389 546 4 دولارا وقيمة متبقية مقابلة قدرها 344 720 1 دولارا؛ |