ويكيبيديا

    "con una empresa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع شركة
        
    • مع إحدى الشركات
        
    • مع إحدى شركات
        
    • مع مؤسسة
        
    • أبرمت شركة
        
    El contrato firmado inicialmente con una empresa española fue cancelado porque el equipo que se ofrecía estaba fabricado por una empresa estadounidense. UN أما العقد الذي وُقّع مبدئيا مع شركة إسبانية، فقد أُلغي لأن المعدات المقدمة من صنع شركة في الولايات المتحدة.
    El Gobierno firmó recientemente un contrato con una empresa coreana para construir 3.000 viviendas. UN ووقعت الحكومة مؤخراً على عقد مع شركة كورية لبناء 3000 وحدة سكنية.
    El Gobierno firmó recientemente un contrato con una empresa coreana para construir 3.000 viviendas. UN ووقعت الحكومة مؤخراً على عقد مع شركة كورية لبناء 3000 وحدة سكنية.
    Las Direcciones pueden organizar cursos específicos de capacitación mediante un contrato marco con una empresa de consultoría externa. UN ويمكن للمديريات أن تنظم تدريباً خاصاً من خلال عقد إطاري يُبرم مع شركة استشارية خارجية.
    China había llegado a un acuerdo para realizar un intercambio con una empresa de Nueva York y había presentado las solicitudes pertinentes al Gobierno de los Estados Unidos. UN وقد توصلت الصين إلى اتفاق مقايضة مع إحدى الشركات في نيويورك، وقدمت الطلبات اللازمة إلى حكومة الولايات المتحدة.
    Las Direcciones pueden organizar cursos específicos de capacitación mediante un contrato marco con una empresa de consultoría externa. UN ويمكن للمديريات أن تنظم تدريباً خاصاً من خلال عقد إطاري يُبرم مع شركة استشارية خارجية.
    Una empresa de Luxemburgo celebró un contrato con una empresa india con respecto a coque suministrado por una empresa egipcia. UN أبرمت شركة تحمل جنسية دولة لكسمبرغ عقداً مع شركة هندية بشأن فحم الكوك الذي تُورّده شركة مصرية.
    En esta partida también se incluye la suma de 69.100 dólares para la firma de un contrato con una empresa local de seguridad en Kigali; UN ويُطلب أيضا مبلغ ١٠٠ ٦٩ دولار تحت هذا البند لتغطية تكاليف عقد مبرم مع شركة أمن محلية في كيغالي؛
    El Gobierno había firmado recientemente un contrato con una empresa canadiense para extraer cobre en una zona indígena sin que tuvieran conocimiento de ello ni dieran su consentimiento los pueblos indígenas que vivían en esa zona. UN وقال إن الحكومة قد وقّعت مؤخراً عقداً مع شركة كندية لتطوير النحاس دون موافقة أو علم الشعوب اﻷصلية الذي تعيش هناك.
    i) negarse a mantener relaciones comerciales con una empresa determinada o limitar la cantidad o la sustancia de una mercancía o un servicio que sea objeto de una transacción con una empresa determinada; o UN `١` رفض التعامل مع شركة معينة أو تقييد كمية أو نوعية سلعة أو خدمة مشمولة في الصفقة مع شركة معينة؛ أو
    Misión de evaluación - (sobre el terreno) Subcontrato con una empresa consultora nacional para realizar un seminario práctico en beneficio de interesados directos a fin de formular el programa. UN عقد من الباطن مع شركة استشارية وطنية لعقد حلقة عمل لأصحاب المصلحة من أجل إعداد البرنامج.
    Había asistido a 15 familias en un litigio sobre la tierra con una empresa de grava y las había ayudado a presentar una queja en el tribunal provincial cuando la empresa había tratado de desalojarlos. UN وكان هذا الشخص قد ساعد 15 أسرة في نزاع على الأرض مع شركة للزلط وقام بمساعدة تلك الأسر على تقديم شكوى في المحكمة الإقليمية عندما حاولت الشركة إخراجهم من الأرض.
    La situación de Yugoslavia retrasó el contrato para la reparación del puente de Brcko, que debe firmarse con una empresa yugoslava. UN وقد تسببت الحالة في يوغوسلافيا في تأخير عقد ﻹصلاح جسر بروكو المزمع توقيعه مع شركة يوغوسلافية.
    El Coordinador del PNUD para el medio ambiente había concertado un acuerdo con una empresa que reacondicionaba computadoras viejas y se las donaba a personas o entidades que pudieran hacer buen uso de ellas. UN وقد دخل المنسق البيئي للبرنامج الإنمائي في اتفاق مع شركة جددت الحواسيب القديمة وتبرعت بها لأطراف بحاجة إليها.
    El Coordinador del PNUD para el medio ambiente había concertado un acuerdo con una empresa que reacondicionaba computadoras viejas y se las donaba a personas o entidades que pudieran hacer buen uso de ellas. UN وقد أبرم المنسق البيئي للبرنامج الإنمائي اتفاقا مع شركة جددت الحواسيب القديمة وتبرعت بها لأطراف كانت بحاجة إليها.
    Uno de los momentos destacados de la conferencia consistió en que una empresa de Austria concertó un acuerdo de empresa mixta con una empresa del Senegal. UN ومن أبرز ما تم التوصل إليه في المؤتمر هو قيام شركة نمساوية بإبرام اتفاق مشروع اقتصادي مشترك مع شركة سنغالية.
    Durante el período que se examina, se iniciaron negociaciones con una empresa noruega que cría salmón y truchas para el mercado japonés. UN وخلال الفترة المستعرضة، شرع في مفاوضات مع شركة نرويجية تقوم بتربية السلمون والتروتة لتسويقها في اليابان.
    Renan, tras cancelar el contrato de arrendamiento para el helicóptero con Pecos en Guinea, firmó un nuevo acuerdo con una empresa intermediaria de Hungría. UN ووقعت شركة رينان، بعد إلغاء عقد طائرة الهليكوبتر مع شركة بيكوس في غينيا، اتفاقــا جديـــدا مـــع شركة سمسرة في هنغاريــــا.
    China había llegado a un acuerdo para realizar un intercambio con una empresa de Nueva York y había presentado las solicitudes pertinentes al Gobierno de los Estados Unidos. UN وقد توصلت الصين إلى اتفاق مقايضة مع إحدى الشركات في نيويورك، وقدمت الطلبات اللازمة إلى حكومة الولايات المتحدة.
    En el marco de este proyecto, la UNCTAD ha asesorado también al Gobierno acerca de un contrato de explotación minera con una empresa transnacional. UN وفي سياق هذا المشروع، زوّد اﻷونكتاد حكومة ذلك البلد بالمشورة فيما يتعلق بإبرام عقد للتعدين مع إحدى شركات التعدين عبر الوطنية.
    Un fabricante canadiense de medicamentos genéricos celebró un contrato con una empresa que tenía su establecimiento en la República Checa para la fabricación y suministro de ingredientes farmacéuticos. UN أبرمت شركة كندية تنتج عقاقير رديفة عقدا مع مؤسسة مكان عملها في الجمهورية التشيكية لصنع وتوريد مكونات دوائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد