ويكيبيديا

    "con víctimas de la violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع ضحايا العنف
        
    Asistencia a centros de apoyo que trabajan con víctimas de la violencia UN للتعامل مع ضحايا العنف مساعِدات اجتماعيات
    Desplegar a policías mujeres en Darfur especialmente capacitadas para trabajar con víctimas de la violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer. UN نشر ضابطات شرطة تدربنَ خصيصاً للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة في دارفور.
    Además de un análisis representativo de los registros, se realizaron entrevistas con profesionales que participaron en la formulación de la ley y con víctimas de la violencia. UN وبالإضافة إلى القيام بتحليل تمثيلي للسجلات، يراعي أنه قد أجريت مقابلات مع الفنيين المشاركين في وضع القانون، وكذلك مع ضحايا العنف.
    Por otra parte, cuatro afiliados han contribuido recientemente a elaborar unas normas mínimas y unos documentos orientativos para trabajar con víctimas de la violencia sexual y materiales de aprendizaje para los trabajadores de esos servicios. UN كما أسهم أعضاء المحفل مؤخرا في إعداد المعايير الدنيا والوثائق التوجيهية للعمل مع ضحايا العنف الجنسي، والمواد التعليمية للعاملين القائمين على تقديم تلك الخدمات.
    63. Desarrollo/refuerzo de la capacidad de las personas que trabajan con víctimas de la violencia por razón de género y la violencia doméstica UN ٦٣ - بناء/تعزيز قدرات العاملين مع ضحايا العنف الجنساني والعنف العائلي
    81. Mientras la Relatora Especial se encontraba en Dili (Timor Oriental) se entrevistó con víctimas de la violencia dirigida específicamente contra la mujer, que en su mayoría dijeron haber sido agredidas por su presunta relación con el movimiento de resistencia. UN 81- وعندما كانت المقررة الخاصة في ديلي، بتيمور الشرقية، استطاعت أن تتقابل مع ضحايا العنف الخاص بنوع الجنس، وكانت أغلبيتهم على ما يزعم مستهدفة بسبب علاقتهم المزعومة مع حركة المقاومة.
    El consejero había dicho que los funcionarios sometidos a situaciones extremadamente estresantes, entre otras cosas porque trabajaban a diario con víctimas de la violencia y condiciones trágicas, a veces sufrían de " transferencia " , es decir, los funcionarios podían asumir la difícil situación de las víctimas como si ellos mismos lo fueran. UN فقد ذكر المستشار أن الموظفين يعملون في ظروف على غاية من الإجهاد، بما في ذلك العمل يوميا مع ضحايا العنف والحالات المأساوية، ويعانون أحيانا من " التأثر " ، أي أن الموظفين يمكن أن يعانوا مما يعاني منه الضحايا كما لو كانوا تعرضوا لنفس الحالات.
    Sobre la base de las conversaciones mantenidas con funcionarios públicos, jueces, abogados y representantes de la sociedad civil, así como de las entrevistas habidas con víctimas de la violencia y con personas privadas de libertad, a menudo avaladas por pruebas médicas forenses, el Relator Especial llega a la conclusión de que los malos tratos durante el período inicial de la detención policial son una práctica generalizada. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت مع المسؤولين العامين والقضاة والمحامين وممثلي المجتمع المدني، والمقابلات التي أُجريت مع ضحايا العنف ومع أشخاص محرومين من حريتهم، وهي مناقشات ومقابلات كانت في كثير من الأحيان مُدعَّمة بأدلة الطب الشرعي، يخلص المقرر الخاص إلى أن إساءة المعاملة خلال فترة الاحتجاز الأولية لدى الشرطة تمثل ممارسة واسعة الانتشار.
    8. En el año 2000 tuvo lugar una conferencia sobre la violencia, que se centró en la prevención, la protección y la asistencia inmediata, la asistencia posterior y la legislación en materia de violencia contra las mujeres y los niños. De esta conferencia emanaron varias resoluciones y recomendaciones, tales como la capacitación y la mejora de categoría para los asistentes sociales y las personas que trabajan con víctimas de la violencia. UN 8 - وعقد في عام 2000 مؤتمر عن العنف. وانصب الاهتمام في ذلك المؤتمر على عمليات المنع، والرعاية الفورية والحماية، والرعاية اللاحقة والتشريع فيما يتعلق بالعنف العائلي ضد المرأة والأطفال، وانبثق عنه عدد من القرارات والتوصيات، مثل تدريب الأخصائيين الاجتماعيين وغيرهم من العاملين مع ضحايا العنف ورفع مستواهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد