ويكيبيديا

    "con viet nam" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع فييت نام
        
    • القطري لفييت نام
        
    Durante su misión se organizó una visita de un día para que visitara a personas desplazadas de etnia vietnamita en Chrey Thom, en la frontera con Viet Nam. UN وتم، أثناء البعثة، تنظيم زيارة استغرقت يوما واحدا للمشردين من أصل فييتنامي في تشري ثوم، على الحدود مع فييت نام.
    Visita a las personas desplazadas, de etnia vietnamita, en Chrey Thom en la frontera con Viet Nam UN زيارة المشردين من أصل فييتنامي في شري توم على الحدود مع فييت نام
    Los Estados Unidos restablecieron ya relaciones diplomáticas con Viet Nam. UN وإن الولايات المتحدة أعادت من جديد علاقاتها الدبلوماسية مع فييت نام.
    También firmamos un acuerdo similar con Viet Nam en 1995. UN وتم توقيع اتفاق مماثل مع فييت نام في ١٩٩٥.
    Marco de cooperación con Viet Nam UN إطار التعاون القطري لفييت نام
    32. En el plano nacional, China ha realizado operaciones de desminado a lo largo de la frontera con Viet Nam. UN 32- وأضاف أن الصين، على الصعيد الوطني، قامت بعمليات لإزالة الألغام على طول الحدود مع فييت نام.
    :: Delegado en las negociaciones sobre cooperación en materia de pesca con Viet Nam, Hanoi, septiembre de 1991. UN :: مندوب إلى المفاوضات المتعلقة بالتعاون في مجال المصائد مع فييت نام: هانوي، أيلول/سبتمبر 1991
    Por el contario, la República Federal de Alemania excluye toda relación convencional con Viet Nam del Sur: UN وعلى خلاف ذلك، فإن جمهورية ألمانيا الاتحادية استبعدت كل علاقة تعاهدية مع فييت نام الجنوبية.
    Desde que tuvo lugar el incidente, China se ha mantenido en contacto con Viet Nam y ambos países se han comunicado asiduamente. UN 4 - وقد ظلت الصين على اتصال مع فييت نام منذ وقوع الحادث، وظلت قنوات الاتصال مفتوحة بين البلدين.
    China proseguirá sus esfuerzos por comunicarse con Viet Nam a fin de resolver la situación actual de forma apropiada. UN وستواصل الصين بذل جهودها للتواصل مع فييت نام بهدف معالجة الحالة الراهنة بطريقة مناسبة.
    Viet Nam solicita que China respete este hecho histórico y participe en negociaciones serias con Viet Nam sobre el archipiélago Hoang Sa. UN وتطلب فييت نام أن تحترم الصين هذه الواقعة التاريخية وتنخرط بجدية في مفاوضات مع فييت نام بشأن أرخبيل هوانغ سا.
    Su Majestad, el Rey Norodom Sihanouk, y el Gobierno Real de Camboya comparten la preocupación legítima del Gobierno de Viet Nam, están empeñados en evitar toda consecuencia lamentable y acordaron iniciar en breve negociaciones con Viet Nam para resolver este problema. UN وشاطر صاحب السمو الملك نورودوم سيهانوك والحكومة الملكية لكمبوديا هذا القلق المشروع لحكومة فييت نام، وتعهدا بتجنب أية نتائج مؤسفة، ووافقا على الدخول في مفاوضات مع فييت نام قريبا لحسم هذه المشكلة.
    Recientemente se ha firmado con Viet Nam un acuerdo para intercambiar información sobre fiscalización de estupefacientes y se han hecho propuestas a Malasia y a la Federación de Rusia para concertar acuerdos semejantes. UN وتم مؤخرا توقيع اتفاق مع فييت نام بشأن تبادل المعلومات عن مكافحة المخدرات وقدمت الحكومة إلى ماليزيا والاتحاد الروسي مقترحات للدخول معهما في اتفاقات مماثلة.
    Para reforzar la cooperación con Viet Nam y comprobar sobre el terreno la situación religiosa, el Relator Especial reitera su petición de visitar el país. UN ويكرر المقرر الخاص طلب القيام بزيارة للبلد بهدف تعزيز كافة إمكانيات التعاون مع فييت نام وللاطلاع على الوضع الديني على عين المكان.
    Las relaciones de Camboya con Viet Nam llegaron en un momento dado a derrocar el régimen. UN ٣٦ - أدت علاقات كمبوديا مع فييت نام في نهاية المطاف إلى اﻹطاحة بالنظام.
    En los últimos años ha establecido lazos con Viet Nam, el Líbano, la India y la provincia china de Taiwan, además de la quincena de países o grupos de países con los que organiza reuniones con regularidad. UN وفي السنوات اﻷخيرة أقامت صلات مع فييت نام ولبنان والهند وتايوان في الصين، باﻹضافة إلى الخمسة عشر بلدا أو مجموعة من البلدان التي تنظم معها اجتماعات منتظمة.
    Negociación y concertación con Viet Nam del Tratado de asistencia judicial en asuntos civiles y penales entre China y Viet Nam, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع فييت نام لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام.
    El Estado Parte sigue considerando nacional vietnamita al autor y está negociando con Viet Nam su regreso sobre esa base. 6.3. UN وما انفكت الدولة الطرف تعتبر صاحب البلاغ مواطناً فييتنامياً وهي تجري على هذا الأساس مناقشات مع فييت نام بشأن عودته إليها.
    La República Democrática Popular Lao mantiene vínculos de cooperación bilateral con sus países vecinos en materia de no proliferación de armas de destrucción masiva y ha firmado un acuerdo con Viet Nam y Tailandia relativo al tránsito por tierra de mercancías. UN وقد أقامت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مع البلدان المجاورة لها علاقات تعاون ثنائي بشأن مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووقعت الاتفاق المتعلق ببضائع المرور العابر الداخلي مع فييت نام وتايلند.
    Muchas delegaciones encomiaron el marco de cooperación con Viet Nam y lo calificaron de excelente plan. UN ١١٥ - أثنى كثير من الوفود على إطار التعاون القطري لفييت نام باعتباره خطة ممتازة.
    Marco de cooperación con Viet Nam UN إطار التعاون القطري لفييت نام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد