ويكيبيديا

    "concede gran importancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعلق أهمية كبيرة
        
    • يعلق أهمية كبيرة
        
    • تولي أهمية كبيرة
        
    • يولي أهمية كبيرة
        
    • تعلق أهمية كبرى
        
    • يعلّق أهمية كبيرة
        
    • تولي أهمية كبرى
        
    • وتعلق أهمية كبيرة
        
    • تعلّق أهمية كبيرة
        
    • تعلِّق أهمية كبيرة
        
    • تولي أهمية بالغة
        
    • يولي أهمية بالغة
        
    • يعلق أهمية كبرى
        
    • تعلق أهمية عظيمة
        
    • يولي اهتماما كبيرا
        
    Sin embargo, Maldivas concede gran importancia al deporte. UN إلا أن ملديف تعلق أهمية كبيرة على الرياضة.
    Su Gobierno concede gran importancia al principio de non-refoulement y al retorno voluntario de refugiados sin riesgos y con seguridad. UN وقال إن حكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على مبدإ عدم اﻹرجاع القسري للاجئين وعلى عودتهم الطوعية في سلامة وأمن.
    La delegación de Ucrania concede gran importancia a la serie de sesiones sobre actividades operacionales. UN ووفد أوكرانيا يعلق أهمية كبيرة على الجزء المتصل باﻷنشطة التنفيذية.
    La delegación de mi país concede gran importancia a la Plataforma de Acción aprobada por esta Conferencia y cree en su contribución fundamental al adelanto de la mujer. UN إن وفد بلدي يعلق أهمية كبيرة على منهاج العمل، الذي اعتمده هذا المؤتمر، ويؤمن بمساهمته الكبرى في النهوض بالمرأة.
    El Gobierno del Iraq concede gran importancia a la reforma de las Naciones Unidas, en particular del Consejo de Seguridad, para mejorar su desempeño. UN إن حكومة العراق تولي أهمية كبيرة لإصلاح الأمم المتحدة بالشكل الذي يؤدي إلى تطوير أدائها، وفي مقدمتها إصلاح مجلس الأمن.
    Además, Ucrania concede gran importancia a la formación y asistencia técnica que brinda la CNUDMI. UN كما أن أوكرانيا تعلق أهمية كبيرة على مسألة قيام الأونسترال بتقديم التدريب والمساعدة التقنية.
    Suiza concede gran importancia a la continuación de la labor que se ha realizado durante el Decenio. UN وأضاف أن سويسرا تعلق أهمية كبيرة على الاستمرار في اﻷعمال التي أنجزت أثناء العقد.
    Namibia concede gran importancia a las cuestiones que afectan especialmente a las mujeres, así como a la labor del UNIFEM. UN وناميبيا تعلق أهمية كبيرة على المسائل التي تمس بصفة خاصة المرأة وأعمال الصندوق.
    El Grupo concede gran importancia a las condiciones para la asignación de personal a las oficinas sobre el terreno. UN وذكر أن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على شروط تعيين الموظفين في المكاتب الميدانية.
    Su Gobierno concede gran importancia a la revitalización de la Asamblea General y por ello considera que se necesitan menos resoluciones pero más significativas y orientadas a la acción. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تنشيط الجمعية العامة، ولذا فإنها ترى أن الأمر يحتاج إلى قرارات أقل لكنها قرارات عملية المنحى وأكثر استهدافاً.
    La delegación de mi país concede gran importancia a la Plataforma de Acción aprobada por esta Conferencia y cree en su contribución fundamental al adelanto de la mujer. UN إن وفد بلدي يعلق أهمية كبيرة على منهاج العمل، الذي اعتمده هذا المؤتمر، ويؤمن بمساهمته الكبرى في النهوض بالمرأة.
    Por consiguiente, mi delegación concede gran importancia al papel de la educación en la tarea de abordar la difícil situación de África. UN ولذلك فإن وفدي يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تلعبه التربية في معالجتها لمأزق أفريقيا.
    El Japón ha patrocinado de nuevo este proyecto de resolución este año, porque mi delegación, que representa a un país ubicado en esa parte del mundo, concede gran importancia a las actividades del Centro. UN وقد انضمت اليابان إلى مقدمي مشروع القرار هذا مرة أخرى هذا العام، لأن وفدي، الذي يمثل بلدا يقع في ذلك الجزء من العالم، يعلق أهمية كبيرة على أنشطة المركز.
    La delegación de Suiza concede gran importancia a asegurar que el procedimiento para el nombramiento y la remoción de los magistrados garantice su independencia. UN 12 - وأضاف أن وفده يعلق أهمية كبيرة على التأكد من أن الإجراء المتبع في تعيين وفصل القضاة يضمن استقلالهم.
    concede gran importancia a la labor del Foro de la CSCE de Cooperación en Materia de Seguridad, que es el único órgano existente en Europa para el control de las armas convencionales. UN وهي تولي أهمية كبيرة لعمل محفل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل التعاون اﻷمني، وهو الذي يمثل الهيئة الوحيدة المتاحة للحد من اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.
    Jordania concede gran importancia a la labor de velar por que las personas con discapacidad conserven su dignidad y desempeñen un papel activo en la sociedad. UN ختاما، أكد أن الأردن تولي أهمية كبيرة لضمان المحافظة على كرامة المعوقين وقيامهم بدور نشط في المجتمع.
    La Unión Europea concede gran importancia al principio Noblemaire como base de la remuneración del personal del cuadro orgánico. UN ٦٩ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية كبيرة لمبدأ نوبلمير كأساس ﻷجور موظفي الفئة الفنية.
    Indonesia concede gran importancia a la formulación y ejecución de estrategias de salida viables para esas misiones prolongadas. UN وقال إن إندونيسيا تعلق أهمية كبرى على وضع وتنفيذ استراتيجيات خروج لعمليات تلك البعثات المطولة.
    La delegación del orador concede gran importancia a la consolidación de la situación financiera de la Organización. UN وقال أيضا إن وفد بلاده يعلّق أهمية كبيرة على تعزيز وضع المنظمة المالي.
    Israel, que concede gran importancia al presente diálogo, está seguro de que este proseguirá en beneficio de todos. UN ومضى قائلاً إن إسرائيل إذ تولي أهمية كبرى لهذا الحوار، واثقة من أنه سوف يستمر لمصلحة الجميع.
    Suiza apoya esos esfuerzos y concede gran importancia a la mejor aplicación de las obligaciones existentes. UN وتؤيد سويسرا تلك الجهود، وتعلق أهمية كبيرة على تحسين تنفيذ الالتزامات الحالية.
    Como país en desarrollo, China concede gran importancia al desarrollo. UN وبوصف الصين بلداً ناميا، فهي تعلّق أهمية كبيرة على التنمية.
    Cuba concede gran importancia al cumplimiento de sus compromisos internacionales y a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقال إن كوبا تعلِّق أهمية كبيرة على الوفاء المستمر بالتزاماتها الدولية وعلى تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Túnez concede gran importancia a las diferentes formas de integración y asociación en el marco de las agrupaciones regionales y a niveles inferiores. UN إن تونس تولي أهمية بالغة لدعم صيغ الاندماج والشراكة داخل التجمعات الإقليمية التي تنتمي إليها.
    Su delegación concede gran importancia a la conclusión del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وقال إن وفد بلده يولي أهمية بالغة للانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Noruega también concede gran importancia a la conclusión de las negociaciones relativas a la elaboración de un protocolo sobre la seguridad de la biotecnología. UN وإن وفده يعلق أهمية كبرى على النتائج الناجحة للمفاوضات بشأن بروتوكول السلامة اﻷحيائية.
    El Gobierno de China concede gran importancia al control de armas, el desarme y la no proliferación y ha contribuido debidamente a promover el proceso internacional en esos ámbitos. UN والحكومة الصينية تعلق أهمية عظيمة على الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة كما أسهمت على النحو الواجب في دفع المسيرة الدولية في تلك المجالات.
    La delegación de Viet Nam concede gran importancia a la estructura provisional del proyecto de guía legislativa que figura en el párrafo 15 del informe de la CNUDMI. UN وقال إن وفد بلده يولي اهتماما كبيرا للهيكل المؤقت لمشروع الدليل التشريعي، بصيغته الواردة في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷونسيترال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد