ويكيبيديا

    "concejo municipal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس المدينة
        
    • المجلس البلدي
        
    • مجلس البلدية
        
    • مجلس مدينة
        
    • المجالس البلدية
        
    • مجلس بلدية
        
    • مجلس بلدي
        
    • للمجلس البلدي
        
    • بلدياً
        
    • مجلس البلديات
        
    Tengo que imprimir los itinerarios para el Concejo Municipal... y mandar un correo al periódico. Open Subtitles لدي فقط لطباعة تلك المسارات لاجتماع مجلس المدينة. ولدي البريد الإلكتروني ل هيرالد.
    Los miembros restantes del Concejo Municipal serán elegidos a partir de una lista general de la ciudad. UN وينتخب بقية أعضاء مجلس المدينة على أساس قائمة تشمل المدينة بكاملها.
    En particular, el Gobierno estaba considerando si en esas elecciones debía elegirse sólo al presidente del Concejo Municipal o a todo el concejo. UN وتناقش الحكومة بوجه خاص ما إذا كانت الانتخابات ستجري لانتخاب رئيس المجلس البلدي فقط أم ستجري لانتخاب جميع أعضاء المجلس.
    Observa asimismo que en el momento de examinarse el presente informe el Concejo Municipal no ha concedido aún la autorización para construir ese centro. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن المجلس البلدي لم يكن قد أصدر بعد ترخيص البناء حتى لحظة النظر في التقرير الحالي.
    Un Concejo Municipal había elaborado y aprobado un plan para la construcción de viviendas económicas, especialmente en beneficio de los romaníes del lugar. UN وكان مجلس البلدية قد وضع وأقرّ خطة لبناء مساكن منخفضة التكلفة، لإيواء جماعة الروما المحلية بشكل أساسي.
    Cargos municipales de confianza: Concejo Municipal de Helsinki, Junta Municipal sobre Cuestiones Ambientales de Helsinki, Junta Directiva del Hospital Universitario de Helsinki. UN مناصب الثقة التي تقلدتها على مستوى البلديات: مجلس مدينة هلسنكي، المجلس البيئي لمدينة هلسنكي، مجلس إدارة المستشفى الجامعي لهلسنكي.
    De conformidad con la Constitución, en el artículo 25 de la Ley de municipios se especifican los cargos que no se pueden desempeñar simultáneamente si se es miembro de un Concejo Municipal. UN ٤-٢ وتمشياً مع الدستور، حددت المادة ٥٢ من قانون البلديات المناصب التي لا يجوز شغلها في آن واحد مع عضوية أحد المجالس البلدية.
    En virtud de esa orden el Gobierno también imponía una disposición de cumplimiento obligatorio conforme a la cual las funciones de la administración local pasaban a ser competencia de un nuevo Concejo Municipal integrado por las ramas locales del Partido Socialista de Serbia (SPS) y de la Izquierda Unida de Yugoslavia (JUL), que constituían la coalición gobernante en Serbia. UN وقد سنت الحكومة بموجب هذا اﻷمر قانونا إلزاميا يخضع مهام اﻹدارة المحلية لسلطة مجلس بلدية جديد مؤلف من فروع محلية تابعة للحزب الاشتراكي واليسار اليوغوسلافي، وهو الائتلاف الحكومي الحاكم في صربيا.
    Al establecer las prioridades en la lista de proyectos, el Concejo Municipal y la Junta de la Alcaldía prestaron especial atención a los barrios pobres de Bagdad. UN وقد أولى مجلس المدينة ومجلس العمودية اهتماما خاصا لأشد أحياء بغداد فقرا، وذلك في ترتيب أولويات قائمة المشاريع.
    El Concejo Municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado. UN واختار مجلس المدينة المنتخب في تشرين الأول/أكتوبر عنصرا كرواتيا معتدلا ليكون أول رئيس بلدية لموستار الموحدة.
    A mediados de 2004, el Concejo Municipal logró aprobar un presupuesto municipal de compromiso. UN وفي نهاية المطاف اعتمد مجلس المدينة في منتصف عام 2004 ميزانية توفيقية للمدينة.
    Observa asimismo que en el momento de examinarse el presente informe el Concejo Municipal no ha concedido aún la autorización para construir ese centro. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن المجلس البلدي لم يكن قد أصدر بعد ترخيص البناء حتى لحظة النظر في التقرير الحالي.
    Por consiguiente, el autor afirma que no existen motivos razonables para considerar que hay incompatibilidad entre su cargo como funcionario de la policía nacional y su participación como miembro del Concejo Municipal. UN ومن ثم يدﱠعي صاحب البلاغ أنه لا يوجد سبب معقول لاعتبار منصبه كضابط في الشرطة الوطنية متعارضا مع عضوية المجلس البلدي. قرار اللجنة بشأن امكانية قبول البلاغ
    De conformidad con este artículo, los funcionarios subordinados a la autoridad municipal no pueden ser miembros del Concejo Municipal. UN فطبقا لهذه المادة، يُمنع الموظفون التابعون للسلطة البلدية من عضوية المجلس البلدي.
    En particular, el Estado Parte deberá adoptar medidas para asegurarse de que la situación de los peticionarios vuelva a ser la misma que tenían antes de que se adoptara la primera resolución del Concejo Municipal. UN وعلى وجه الخصوص، يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير لضمان أن يكون أصحاب البلاغ في وضع يشبه الوضع الذي كانوا فيه بعد اعتماد القرار الأول من جانب مجلس البلدية.
    Usted es un hombre estúpido... un hombre muy estúpido quien hizo el papel del Sr. Caridad... porque quería lisonjear al Concejo Municipal... para que le construyeran un parque de beisbol nuevo. Open Subtitles انك رجل غبي رجل غبي جدا يلعب دور السيد العطوف لانك تريد امتصاص مجلس البلدية
    El artículo 4 introduce cuatro artículos nuevos de la ley referendaria relativos a las asambleas provinciales y el artículo 24 dispone que las asambleas provinciales aprueben los documentos de urbanismo de las comunas bajo propuesta del Concejo Municipal. UN والمادة ٤ تدرج ثلاث مواد جديدة في القانون الاستفتائي تتعلق بمجالس المقاطعات، والمادة ٢٤ تقضي بأن يوافق مجلس المقاطعة على وثائق التمدن للكوميون بناء على اقتراح مجلس البلدية.
    44. El Concejo Municipal de Narva está integrado por personas de origen ruso, la mayoría de las cuales no son ciudadanos estonios ni hablan el estonio. UN ٤٤ - ويتألف مجلس مدينة نارفا من أشخاص منحدرين عن أصل إثني روسي ليسوا، في أغلبهم، من مواطني استونيا ولا يتكلمون الاستونية.
    1972 a 1980 Presidente del Concejo Municipal de la ciudad de Melsungen, Alemania UN ١٩٧٢-١٩٨٠ رئيس مجلس مدينة ملسونغن، ألمانيا
    De conformidad con la Constitución, en el artículo 25 de la Ley de municipios se especifican los cargos que no se pueden desempeñar simultáneamente si se es miembro de un Concejo Municipal. UN ٤-٢ وتمشيا مع الدستور، حددت المادة ٥٢ من قانون البلديات المناصب التي لا يجوز شغلها في آن واحد مع عضوية أحد المجالس البلدية.
    254. La fase I de este programa se aplicó en la zona del Concejo Municipal de Colombo entre 1979 y 1983. UN ٤٥٢- نُفذت المرحلة اﻷولى من هذا البرنامج في منطقة مجلس بلدية كولومبو خلال الفترة ٩٧٩١-٣٨٩١.
    Los carteles municipales ilustraban la entrada en vigor del sufragio femenino en los municipios, la primera mujer en integrar un Concejo Municipal y la situación actual. UN وقد صورت الملصقات تطبيق حق المرأة في الانتخاب في البلديات، وأول امرأة معينة في مجلس بلدي والوضع الراهن.
    Precisamente el numeral 4 de dicho artículo establece que no podrán postularse a cargos de miembros de un Concejo Municipal las personas ciegas, sordas, mudas y enajenadas mentales. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 222 على أنه لا يجوز للمكفوف أو الأصم أو الأخرس أو المختل عقلياً أن يترشح للمجلس البلدي.
    Cada cuatro años los ciudadanos de cada municipio también eligen un Concejo Municipal encabezado por un alcalde. UN كما ينتخب المواطنون في كل البلديات، كل أربع سنوات أيضاً، مجلساً بلدياً يرأسه عمدة.
    El Gobierno subraya la importancia de crear condiciones para el funcionamiento satisfactorio de las autoridades locales, en particular el Concejo Municipal Mixto, así como para el desarrollo económico acelerado, con el apoyo adecuado de la comunidad internacional. UN وتؤكد الحكومة أهمية تهيئة أوضاع يكون من شأنها أن تفضي إلى نجاح عمل السلطات المحلية، ولا سيما مجلس البلديات المشترك، فضلا عن التعجيل بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وذلك بمشاركة المجتمع الدولي بصورة ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد