Además, se necesitaría una consignación adicional por un monto de 182.500 dólares, en la sección 28 (Contribuciones del personal), que se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | وسيلزم، فضلا عن ذلك، في الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ١٨٢ دولار، يقابله المبلغ نفسه في باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من اﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(. |
Una consignación adicional no superior a los 171.000 dólares será necesaria en la sección 32 (Contribuciones del personal), cantidad compensada por la misma suma en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | وسيلزم رصد اعتماد إضافي في حدود مبلغ ٠٠٠ ١٧١ دولار تحت الباب ٣٢ )اﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، يقابله مبلغ مساو له تحت باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(. |
Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
d) 43.900 dólares en la sección 36, Contribuciones del personal, que se compensarían con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | (د) مبلغ قدره 900 43 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En 2012, el ACNUR recibió 27,3 millones de dólares en concepto de contribuciones en especie. | UN | وفي عام 2012، تلقت المفوضية ما قيمته 27.3 مليون دولار من المساهمات العينية. |
Cláusula 3.3 f) ii) Autorización de reembolso de sumas superiores a las deducidas en concepto de contribuciones del personal | UN | اﻹذن بأن تصرف للموظف مبالغ زائدة خصمت من مرتبة تحت بند الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Gastos por concepto de contribuciones del personal | UN | تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Gastos por concepto de contribuciones del personal | UN | تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Gastos por concepto de contribuciones del personal | UN | تكلفة الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
d) 92.600 dólares en la sección 36, Contribuciones del personal, que se compensarían con un monto equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | (د) مبلغ قدره 600 92 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Todos los reintegros a los donantes se indican como una reducción de los ingresos en concepto de contribuciones. | UN | وتعرض جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة مخصومةً من الإيرادات المتأتية من المساهمات. |
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق مكاسب أو خسائر فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، في صندوق البرنامج السنوي، ما لم تكن مطلوبة لصندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
Este crédito se compensaría mediante una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وستعوض هذه المخصصات بمبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Se necesitaría una suma adicional de 12.206.300 dólares en relación con las contribuciones del personal, que se compensarían con los ingresos, de la misma cuantía, por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيلزم تخصيص مبلغ إضافي قدره 300 206 12 دولار للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تُقابله الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ نفسه. |
Además, muchos países funcionan con arreglo a presupuestos anuales, lo que reafirma su poca predisposición natural a comprometerse a aumentar la aportación de fondos; no obstante, es preciso prestar más atención al concepto de contribuciones multianuales negociadas. | UN | وتعمل بلدان عديدة على أساس ميزانيات سنوية، مما يعزز رغبتها الطبيعية في عدم الالتزام بزيادة التمويل؛ ومع ذلك فإن مفهوم المساهمات التفاوضية المتعددة السنوات يتطلب دراسة أدق. |
Por consiguiente, recomienda que se realice la conciliación final de los ingresos en concepto de contribuciones al final del ejercicio con objeto de garantizar que los ingresos queden asentados correctamente en los estados financieros. | UN | ومن ثم، يوصي المجلس بإجراء التسوية النهائية لﻹيرادات اﻵتية من التبرعات في نهاية السنة بغية كفالة صحة أرقام اﻹيرادات المسجلة في البيانات المالية. |
También incluye 0,3 millones de dólares en concepto de contribuciones en especie. | UN | ويشمل هذا المبلغ أيضا 0.3 مليون دولار في شكل مساهمات عينية. |
En 1994, el ACNUR recibió un total de 1.070 millones de dólares en concepto de contribuciones voluntarias destinadas a sus programas generales y especiales. | UN | ٠١ - وفي عام ٤٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٧٠,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة. |
Disminución por concepto de contribuciones por cobrar | UN | النقصان في التبرعات المستحقة الدفع |
Cuadro 10 Ingresos en concepto de contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales, por categoría de país, 1998 | UN | الجدول ١٠ - اﻹيرادات اﻵتية من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، لعام ١٩٩٨ |