Situación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, incluido el funcionamiento de los mecanismos actuales y la adjudicación de contratos | UN | تنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك كفالة أداء الآليات القائمة لمهامها ومنح عقود المشتريات |
El concepto de existencias para el despliegue estratégico tiene por objetivo prestar apoyo al calendario de despliegue de la misión. | UN | وقد أعد مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي من أجل دعم هذا الجدول الزمني لنشر البعثات. |
Situación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico | UN | حالة تنفيذ مخزونات النشر التدريجي |
Teniendo en cuenta las observaciones que se recogen en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los progresos realizados por la Secretaría en la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية تعليقاتها الواردة في الفقرات السابقة في الاعتبار، فإنها توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي. |
En el presente informe se resume la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico durante el despliegue simultáneo de varias misiones, tanto en cuanto a su composición y entrega a diversas misiones, como por lo que respecta a la adjudicación de contratos de adquisición de existencias. | UN | ويلخص هذا التقرير خطوات تنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي خلال عمليات النشر المتزامنة لعدد من البعثات؛ وذلك على السواء من حيث تكوين المخزونات وإمداد مختلف البعثات بها وكذلك منح عقود مشترياتها. |
:: Modificación de la configuración de las existencias de despliegue estratégico y procedimientos conexos basados en el informe del Secretario General sobre la experiencia adquirida con la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico (A/59/701) | UN | :: تعديل هيكل مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات ذات الصلة استنادا إلى تقرير الأمين العام عن الدروس المستفادة بشأن تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي. |
El concepto de existencias para el despliegue estratégico fue propuesto por el Secretario General en su informe A/56/870, de 14 de marzo de 2002. | UN | وكان الأمين العام قد اقترح في تقريرهA/56/870 المؤرخ 14 آذار/مارس 2002 مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي. |
El concepto de existencias para el despliegue estratégico fue creado con objeto de prestar apoyo a una misión compleja por año. | UN | 16 - وقد أُنشئت مخزونات النشر الاستراتيجي لدعم بعثة معقدة واحدة كل عام. |
La Junta observó que, en el saldo de cierre al 30 de junio de 2008, se habían incluido 87,64 millones de dólares en concepto de existencias para el despliegue estratégico. | UN | لاحظ المجلس إدراج مبلغ 87.64 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية في الرصيد الختامي في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Las medidas acordadas, en particular en el ámbito de la capacidad de despliegue rápido -- que se venían solicitando desde hace tiempo -- y la aprobación por la Asamblea del concepto de existencias para el despliegue estratégico representan un progreso importante. | UN | والتدابير المتفق عليها، ولا سيما على مستوى قدرات النشر السريع - التي طُلبت منذ فترة طويلة - وموافقة الجمعية على مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي تشكِّل تقدما كبيرا. |
En su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, la Asamblea General apoyó el concepto de existencias para el despliegue estratégico y su aplicación en el caso de una misión compleja, y aprobó la suma de 141,5 millones de dólares a esos fines. | UN | 23 - أيّدت الجمعية العامة، في قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي وتنفيذه في بعثة مركبة واحدة ووافقت على مبلغ 141.5 مليون دولار لهذا الغرض. |
La Comisión también observa que una de las cuestiones relativas a la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico que la Junta examinó en su informe fue la reposición puntual de las reservas de tales existencias. | UN | 29 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن إحدى المسائل المتصلة بتنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي التي ناقشها المجلس في تقريره هي تجديد احتياطيات مخزونات النشر الاستراتيجي في حينها. |
El concepto de existencias para el despliegue estratégico se basó en módulos; se determinaron los módulos para 26 elementos civiles, militares, de policía y de misiones conjuntas que se despliegan en las primeras etapas de la puesta en marcha de una misión. | UN | 19 - وقد استند مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي إلى نظام من الوحدات النموذجية التي تم تحديدها بالنسبة لـ 26 من العناصر المدنية والعسكرية والمتعلقة بالشرطة وعناصر البعثات المشتركة تنشر في المراحل المبكرة لبدء البعثة الجديدة. |
Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 y aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, incluida la adjudicación de contratos de adquisición | UN | تقرير الأداء لميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، وتنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك منح عقود المشتريات |
Las cuotas pendientes de pago de los Estados Miembros por concepto de existencias para el despliegue estratégico se elevaban a 13,6 millones de dólares al 31 de diciembre de 2005. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت أنصبة الدول الأعضاء غير المسددة لحسابات مخزونات النشر الاستراتيجي 13.6 مليون دولار. |
Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 y aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, incluida la adjudicación de contratos de adquisición | UN | تقرير الأداء لميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وتنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك منح عقود المشتريات |
En su resolución 56/292, la Asamblea General apoyó el concepto de existencias para el despliegue estratégico y su aplicación, y aprobó la suma de 141,6 millones de dólares para la adquisición de equipo en apoyo de una nueva misión compleja. | UN | 247 - أيدت الجمعية العامة في قرارها 56/292 مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجية وتنفيذها واعتمدت 141.6 مليون دولار من أجل اقتناء المعدات اللازمة لدعم إنشاء بعثة مركّبة واحدة جديدة. |
Recordando además su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento del concepto de existencias para el despliegue estratégico y sus resoluciones posteriores sobre la situación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, la más reciente de las cuales es la resolución 62/251, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي وإلى قراراتها اللاحقة بشأن حالة تنفيذ إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي، وآخرها القرار 62/251، |
Recordando además su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento del concepto de existencias para el despliegue estratégico y sus resoluciones posteriores sobre la situación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, la más reciente de las cuales es la resolución 62/251, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي وقراراتها اللاحقة بشأن حالة إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجي، وآخرها القرار 62/251، |
Preocupa a la Comisión que el bajo monto de los desembolsos y las obligaciones sea un indicio de lentitud en la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico. | UN | ومما يشغل اللجنة الاستشارية أن انخفاض مستوى المصروفات والالتزامات يشير إلى بطء التقدم في تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي. |
La Comisión Consultiva ha observado algunos hechos positivos a ese respecto, entre ellos el establecimiento de un Grupo Directivo encargado de las existencias para el despliegue estratégico para tratar cuestiones como la preparación operacional, la reposición y la rotación de existencias y la evaluación del concepto de existencias para el despliegue estratégico. | UN | وكانت اللجنة الاستشارية قد لاحظت بعض التطورات الإيجابية في ذلك الصدد، ومن ذلك إنشاء فريق توجيهي يعني بمخزونات الانتشار الاستراتيجي، لمعالجة المسائل من قبيل الاستعداد التشغيلي وتناوب التجديد والتخزين، ولتقييم مفهوم مخزونات الانتشار الاستراتيجي. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de continuar manteniendo un Grupo Directivo encargado de las existencias para el despliegue estratégico que se ocupara de discutir todos los asuntos relativos a dichas existencias y en el que estuvieran representados todos los departamentos que pudieran desempeñar una función en la aplicación satisfactoria del concepto de existencias para el despliegue estratégico. | UN | 99 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بمواصلة قيام فريق توجيهي معني بمخزون النشر الاستراتيجي بمناقشة جميع المسائل المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي على أن يمثل جميع الإدارات التي يمكن أن تقوم بدور في إنجاح تنفيذ مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي. |