ويكيبيديا

    "conciencia al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الضميري
        
    • بالضمير
        
    • الضمير من
        
    • الوعي في
        
    • ضميريا
        
    La legislación interna colombiana no contempla la objeción de conciencia al servicio militar. UN ولا يسمح القانون الداخلي الكولومبي بالاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.
    Objeción de conciencia al servicio militar UN الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Otro motivo de preocupación es la carencia de disposiciones relativas a la objeción de conciencia al servicio militar. UN وثمة أمر آخر يثير القلق هو عدم وجود حكم يتعلق باﻹستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.
    DE conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    En Angola no hay problemas de objeción de conciencia al servicio militar. UN ولا توجد في أنغولا أية مشاكل فيما يتصل بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    La solicitud contiene una afirmación del solicitante en cuanto a su objeción de conciencia al servicio armado. UN ويتضمن الطلب تأكيداً من مقدمه لاستنكافه الضميري من الخدمة العسكرية المسلحة.
    Objeción de conciencia al servicio militar UN الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Otro motivo de preocupación es la carencia de disposiciones relativas a la objeción de conciencia al servicio militar. UN وثمة أمر آخر يثير القلق هو عدم وجود حكم يتعلق باﻹستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.
    OBJECION DE conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    DE conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Otro motivo de preocupación es la carencia de disposiciones relativas a la objeción de conciencia al servicio militar. UN وثمة أمر آخر يثير القلق هو عدم وجود حكم يتعلق باﻹستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.
    También se debe armonizar con el Pacto la legislación de España sobre la objeción de conciencia al servicio militar. UN كما يجب أيضا جعل التشريع الاسباني فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري للخدمة العسكرية متفقا مع العهد.
    LA CUESTIÓN DE LA OBJECIÓN DE conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Entre ellos no se encuentra la objeción de conciencia al servicio militar. UN ولم يدرج الاستنكاف الضميري بين هذه اﻷسباب.
    Colombia: La Defensoría del Pueblo tiene conocimiento oficial de cuatro casos de objeción de conciencia al servicio militar obligatorio. UN كولومبيا: كان مكتب أمين المظالم مطلعاً على أربع حالات رسمية من حالات الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية اﻹلزامية.
    El párrafo 4 del artículo 4 de la Ley Fundamental reconoce además el derecho de objeción de conciencia al servicio militar. UN وتعترف الفقرة ٤ من المادة ٤ من القانون اﻷساسي، من جانب آخر، بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    XXII. CUESTIÓN DE LA OBJECIÓN DE conciencia al SERVICIO MILITAR 627 - 635 417 UN الثاني ـ مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ٧٢٦ - ٥٣٦ ٨١٤
    XXII. CUESTIÓN DE LA OBJECIÓN DE conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    752. Gökhan Demirkiran fue una de las cuatro personas presuntamente detenidas en Estambul en una conferencia de prensa durante la cual varias personas se declararon objetoras de conciencia al servicio militar. UN ٢٥٧- غوخان ديميركيران كان واحدا من أربعة أشخاص أفيد أنه قبض عليهم في استانبول في مؤتمر صحفي أعلن فيه عدد من اﻷشخاص أنهم يعارضون في أداء الخدمة العسكرية ﻷسباب تتعلق بالضمير.
    Objeción de conciencia al servicio militar UN استنكاف الضمير من الخدمة العسكرية
    Aunque lentamente se estaba adquiriendo más conciencia al respecto, esta cuestión en general no parecía revestir carácter prioritario. UN وعلى الرغم من أن الوعي في هذا الميدان يتزايد ببطء فلا يبدو بوجه عام أن هذه المسألة تعتبر من المسائل ذات اﻷولوية.
    Asimismo, se habría condenado a un Testigo de Jehová a una pena de prisión por objeción de conciencia al servicio militar. UN ويقال إنه حكم أيضا على أحد أعضاء شهود يهوا بالحبس لاستنكافة للخدمة العسكرية ضميريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد