ويكيبيديا

    "conciliación comercial internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوفيق التجاري الدولي
        
    • للتحكيم التجاري الدولي
        
    • للتوفيق التجاري الدولي
        
    I. Ley Modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    Proyecto de ley modelo sobre la conciliación comercial internacional: compilación de observaciones recibidas de los gobiernos y de organizaciones internacionales UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    Proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre la conciliación comercial internacional UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    La AALCO acogía con beneplácito la finalización de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional. UN وأفيد بأن آلكو ترحب بانجاز قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Proyecto de ley modelo sobre la conciliación comercial internacional UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    La Comisión convino en que se hiciera referencia en el título de la Ley Modelo a la conciliación comercial internacional. UN وقد اتفقت اللجنة على أن يشير عنوان القانون النموذجي إلى التوفيق التجاري الدولي.
    Conclusión y aprobación del proyecto de Ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional 4 UN وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع
    Los Estados Unidos proponen que el Grupo de Trabajo se ocupe de la ejecutoriedad de los acuerdos de transacción concertados mediante la conciliación comercial internacional. UN وتقترح الولايات المتحدة تناول موضوع وجوبية إنفاذ اتفاقات التسوية المنبثقة من عمليات التوفيق التجاري الدولي.
    El Sr. Marschik (Austria) acoge con beneplácito la aprobación de la Ley Modelo sobre conciliación comercial internacional por la Comisión. UN 25 - السيد مارشيك (النمسا): قال إنه يرحب باعتماد اللجنة لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي.
    4. Conclusión y aprobación del proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre la conciliación comercial internacional. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع.
    4. Proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre la conciliación comercial internacional UN 4- مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    2. Incorpórese el siguiente artículo al proyecto de Ley Modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional: UN 2- تضاف المادة التالية الى نص مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي:
    26. La finalidad del artículo 1 es perfilar el ámbito de aplicación de la Ley Modelo limitándolo expresamente a la conciliación comercial internacional. UN 26- الغرض من المادة 1 هو تحديد نطاق تطبيق القانون النموذجي، بحصره صراحة في التوفيق التجاري الدولي.
    La aprobación del proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional representará otra contribución valiosa de la CNUDMI a la elaboración de mecanismos eficaces para la solución de controversias en las operaciones comerciales internacionales. Elección de la Mesa UN وختم كلامه بقولـه إن اعتماد مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي سيمثل إسهاما قيِّما آخر من جانب الأونسيترال في تطوير آليات كفؤة لتسوية النـزاعات في المعاملات التجارية الدولية.
    Además, se deben establecer nexos más estrechos entre la mediación y el arbitraje, dos elementos importantes de la conciliación comercial internacional. UN وذكر، فضلا عن ذلك، أن الوساطة والتحكيم - وهما عنصران هامان في التوفيق التجاري الدولي - ينبغي أن يربطا معا على نحو أوثق.
    " 1) Las presentes disposiciones legales modelo se aplicarán a la conciliación comercial internacional. UN " (1) يُطبَّق هذا القانون على التوفيق التجاري() الدولي.()
    2. Toma nota con satisfacción de la conclusión y aprobación por la Comisión de la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre conciliación comercial internacional; UN 2 - تحيط علما مع الارتياح بانتهاء اللجنة من إعداد القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماده له()؛
    3. Recomienda que todos los Estados consideren debidamente la posibilidad de incorporar a su derecho interno la Ley Modelo sobre conciliación comercial internacional en atención a la conveniencia de uniformar el derecho relativo a los procedimientos de solución de controversias y las necesidades concretas de la práctica comercial internacional en materia de conciliación. UN 3 - توصي جميع الدول أن تولي الاهتمام اللازم لاشتراع القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي في ضوء مستصوبية توحيد قانون إجراءات تسوية النزاعات والاحتياجات الخاصة بممارسة التوفيق التجاري الدولي.
    1) La presente Ley se aplicará a la conciliación comercial internacional. UN (1) يطبق هذا القانون على التوفيق التجاري() الدولي().
    En el mismo período de sesiones, la Comisión aprobó asimismo la Ley Modelo sobre conciliación comercial internacional. UN وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة أيضا قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    III. Proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional UN مشروع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد