ويكيبيديا

    "concisa sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موجزة عن
        
    • موجزة بشأن
        
    Información fáctica concisa sobre los temas incluidos en el programa del diálogo UN معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع الواردة في جدول أعمال الحوار
    La presidencia de la División Nórdica considera que la página cumple su objetivo de presentar información concisa sobre el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos y la División. UN وانطباع رئاسة شعبة بلدان الشمال عن الصفحة الرئيسية هو أنها تحقق هدفها المتمثل في تقديم معلومات موجزة عن فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية وعن الشعبة.
    La Comisión Consultiva recomienda que en la próxima solicitud presupuestaria sobre la financiación de la UNOMIG se incluya una información concisa sobre las necesidades de recursos para la ejecución por la UNOMIG de programas especiales, así como una descripción del mecanismo de coordinación de dichas actividades. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتضمين التقرير القادم عن ميزانية تمويل البعثة معلومات موجزة عن الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ البعثة للبرامج الخاصة، باﻹضافة إلى وصف لﻵلية الحالية لتنسيق هذه اﻷنشطة.
    En atención a esa solicitud, en los informes se han incluido varios cuadros con información concisa sobre la situación de la deuda externa de los países en desarrollo y las transferencias netas de recursos hacia esos países, y se han formulado conclusiones relativas a las políticas. UN واستجابة لهذا الطلب، أدرجت في التقارير جداول تتضمن معلومات موجزة عن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية والنقل الصافي للموارد إلى هذه البلدان، ووردت بها استنتاجات تتعلق بالسياسات.
    43. Los parlamentarios ejercen una influencia directa en materia de políticas y de formulación de normas, por lo que son un importante grupo destinatario de la UNCTAD que necesita recibir información concisa sobre los posibles efectos de las políticas que se proponen. UN 44- يؤثر البرلمانيون على نحو مباشر في السياسات وفي عملية وضع القواعد، وهم بالتالي فئة من الجمهور الذي يستهدفه الأونكتاد. وتحتاج هذه الفئة إلى معلومات موجزة بشأن تأثير السياسات المقترحة.
    Información fáctica concisa sobre los temas que figuran en el programa del diálogo; UN (د) معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع الواردة في جدول أعمال الحوار؛
    13. El Departamento preparó asimismo, para su publicación en septiembre de 1993, un folleto que contiene una exposición panorámica de las actividades de mantenimiento de la paz que llevan a cabo las Naciones Unidas e información concisa sobre operaciones pasadas y en curso. UN ١٣ - وقد أعدت الادارة أيضا، للاصدار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كتيبا يتضمن لمحة عامة عن أنشطة حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة إلى جانب معلومات موجزة عن العمليات السابقة والراهنة.
    En el informe se recoge también información concisa sobre la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing en septiembre de 1995. UN ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات موجزة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Consejos sobre políticas contiene documentos de especial pertinencia para los encargados de la formulación de políticas y otros que busquen información concisa sobre cuestiones de desarrollo social. UN ويتضمن القسم المعنون " لمحات موجزة عن السياسات " الوثائق ذات اﻷهمية الخاصة لراسمي السياسات وغيرهم ممن يلتمسون الحصول على معلومات موجزة عن قضايا التنمية الاجتماعية.
    d) Información fáctica concisa sobre los temas que figuran en el programa del diálogo; UN (د) معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع التي يحتويها جدول أعمال الحوار؛
    La presentación de informes integrados es una esfera incipiente de la presentación de información empresarial que tiene como objetivo ofrecer a los proveedores del capital financiero de una organización una comunicación concisa sobre la manera en que su estrategia, su gestión, su desempeño y sus perspectivas propician la creación de valor en el corto, mediano y largo plazo. UN فالإبلاغ المتكامل هو مجال ناشئ في سياق الإبلاغ من جانب الشركات يهدف إلى تزويد الجهات المسهِمة برأس المال المالي في المؤسسة بمعلومات موجزة عن الكيفية التي تؤدي بها استراتيجية المؤسسة وإدارتها وأداؤها وآفاقها المرتقبة إلى خلق قيمة في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    18. El manual de recursos tiene por objeto suministrar información concisa sobre la experiencia adquirida en diversos países en la aplicación satisfactoria de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo. UN ٨١ - والمقصود بالدليل المرجعي أن يقدم معلومات موجزة عن التجارب المكتسبة في مختلف البلدان في التنفيذ الناجح للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية .
    Los informes recapitulativos sobre la labor realizada destinados al OSACT, que la secretaría debe preparar bajo la dirección del Presidente del OSACT, proporcionarán información concisa sobre los principales resultados de las actividades emprendidas para orientar mejor al OSACT, y ofrecerán la posibilidad de someter ciertas cuestiones al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y a la CP. UN فالتقارير المرحلية الموجزة التي ستقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والتي ستقوم الأمانة بإعدادها بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية ستوفر معلومات موجزة عن النتائج الرئيسية للأنشطة المنجزة، وذلك لتوفير إرشادات أكبر للهيئة الفرعية، بما في ذلك إمكانية إحالة قضايا معينة للهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    En cumplimiento de la petición hecha por la Reunión de las Partes antes mencionada en el apartado d) del párrafo 1, el anexo I de la presente nota contiene un programa anotado para el diálogo que proporciona información fáctica concisa sobre los temas que se van a examinar. UN 5 - وإعمالاً لطلب اجتماع الأطراف المشار إليه أعلاه في الفقرة الفرعية 1 (د)، يتضمن المرفق الأول بهذه المذكرة جدول أعمال مشروح للحوار يتضمن معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع التي سيجري النقاش حولها.
    En el apartado d) del párrafo 3 de la decisión XVIII/36, la 18ª Reunión de las Partes pidió a la Secretaría que preparase información fáctica concisa sobre los temas incluidos en el programa del diálogo, que figura en el anexo de esa decisión. UN إعمالاً للفقرة الفرعية 3 (د) من المقرر 18/36، طلب اجتماع الأطراف الثامن عشر من الأمانة إعداد معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع الواردة في جدول أعمال الحوار الوارد في المرفق بذلك المقرر.
    42. En el párrafo 5 de su informe de 12 de marzo de 1996 (A/50/890), la Comisión Consultiva recomendó que en la próxima solicitud presupuestaria sobre la financiación de la UNOMIG se incluyera una información concisa sobre las necesidades de recursos para la ejecución por la UNOMIG de programas especiales, así como una descripción del mecanismo de coordinación de dichas actividades. UN ٢٤ - أوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٥ من تقريرها المؤرخ ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ (A/50/890)، بتضمين التقرير القادم عن ميزانية تمويل بعثة المراقبين معلومات موجزة عن الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ بعثة المراقبين للبرامج الخاصة، باﻹضافة الى وصف لﻵلية الحالية لتنسيق هذه اﻷنشطة.
    7. En el anexo I se proporciona información básica concisa sobre: a) las diversas disposiciones legales de la Convención que se relacionan con los procesos de los programas de acción, b) las enseñanzas extraídas de la preparación y aplicación de la primera generación de programas de acción, c) las diferentes decisiones de la CP relativas a los programas de acción, y d) un estudio de la evolución del entorno exterior de la Convención. UN 7- ويقدم المرفق الأول معلومات أساسية موجزة عن (أ) مختلف الأحكام القانونية للاتفاقية المتعلقة بعمليات برامج العمل، و(ب) الدروس المستفادة من إعداد وتنفيذ الجيل الأول من برامج العمل، و(ج) مختلف مقررات مؤتمر الأطراف المتعلقة ببرامج العمل، و(د) استعراض البيئة الخارجية المتغيرة للاتفاقية.
    El FNUAP preparó los dos primeros números de una serie informativa bimensual titulada " Prevención del VIH/SIDA Ahora " , con el fin de proporcionar al personal, en particular al que trabaja sobre el terreno, información concisa sobre diversos aspectos de las prioridades estratégicas del FNUAP y su función programática en cada esfera y ofrecer así orientación a las oficinas de los países para responder a las necesidades de éstos. UN وأنتج الصندوق العددين الأولين من سلسلة من التوجيهات البرنامجية التي تصدر كل شهرين تحت عنوان " الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الآن " ، بهدف تزويد الموظفين، وخاصة الموظفين الميدانيين، بمعلومات موجزة عن مختلف جوانب الأولويات الاستراتيجية للصندوق ودوره البرنامجي في كل مجال من المجالات، وذلك لإرشاد المكاتب القطرية لدى استجابتها لاحتياجات البلدان.
    44. Los parlamentarios ejercen una influencia directa en materia de políticas y de formulación de normas, por lo que son un importante grupo destinatario de la UNCTAD que necesita recibir información concisa sobre los posibles efectos de las políticas que se proponen. UN 44- يؤثر البرلمانيون على نحو مباشر في السياسات وفي عملية وضع القواعد، وهم بالتالي فئة من الجمهور الذي يستهدفه الأونكتاد. وتحتاج هذه الفئة إلى معلومات موجزة بشأن تأثير السياسات المقترحة.
    2. En referencia a todas las estrategias nacionales mencionadas en el informe del Estado parte, facilítese información concisa sobre la capacidad del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia para coordinar todas las estrategias relacionadas con la infancia que figuran en el informe del Estado parte y sobre si el Consejo ha analizado la repercusión que estas estrategias tienen sobre la aplicación de la Convención. UN 2- وبالإشارة إلى جميع الاستراتيجيات الوطنية المذكورة في تقرير الدولة الطرف، يرجى توفير معلومات موجزة بشأن قدرة المجلس الوطني لشؤون الأسرة على التنسيق بين جميع الاستراتيجيات المتعلقة بالطفل المذكورة في تقرير الدولة الطرف، وبشأن ما إذا كان المجلس قد قيّم أثرها على تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد