ويكيبيديا

    "concluyó el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختتمت
        
    • واختتم
        
    • انتهت في
        
    • واختتمت في
        
    • اختتم
        
    • قد أتمت
        
    • انتهى في
        
    • واستكملت
        
    • وأنجز
        
    • أنهى
        
    • وأكملت
        
    • واختُتمت في
        
    • اكتمل في
        
    • وأُنجز
        
    • واكتمل
        
    La consulta relativa al Artículo IV que correspondía a 1993 se concluyó el 10 de noviembre de 1993. UN وقد اختتمت مشاورة عام ١٩٩٣ المنصوص عليها في المادة الرابعة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    El tercer curso de capacitación concluyó el viernes pasado y reunió a 25 participantes de tres continentes. UN وقد اختتمت الدورة التدريبية الثالثة يوم الجمعة الماضي وضمت ٢٥ مشاركا من ثلاث قارات.
    Con esto concluyó el último capítulo del Plan de Acción General en Tailandia. UN واختتم بذلك الفصل الأخير من خطة العمل الشاملة السابقة في تايلند.
    El Congreso concluyó el 26 de agosto de 1994 y prosiguen las consultas encaminadas a consolidar sus resultados. UN واختتم المؤتمر يوم ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤ وما زالت المشاورات مستمرة لتعزيز النتيجة التي انتهى اليها.
    Durante el debate general, que concluyó el mes pasado, un tema común fue la necesidad de fortalecer las Naciones Unidas. UN أثناء المناقشة العامة التي انتهت في الشهر الماضي، كانت الحاجة إلى تعزيز الأمم المتحدة أحد المواضيع المشتركة.
    El juicio concluyó el 3 de mayo de 2006, después de 28 días. UN اختتمت هذه المحاكمة في 3 يار/مايو 2006 بعدما دامت 28 يوما.
    Cuando concluyó el debate sobre este párrafo, mi delegación entendió claramente que se había aceptado el texto actual. UN وحينما اختتمت المناقشة بشأن هذه الفقرة، كان الفهم الواضح لوفدي هو أن التوفيق الممكن يتمثل في الصياغة الحالية.
    Me complace poder informar que en la reunión ordinaria de la Conferencia General del Organismo, que concluyó el mes pasado, se logró consenso sobre todas las cuestiones que examinaron nuestros Estados miembros. UN ويسرني بالغ السرور أن أبلغكم بأنه تم التوصل في دورة المؤتمر العام للوكالة، التي اختتمت في الشهر الماضي، إلى توافق آراء بشأن جميع المسائل التي ناقشتها الدول اﻷعضاء في الوكالة.
    Teniendo en cuenta el espíritu positivo en que concluyó el segundo período de sesiones del Grupo, los Copresidentes confían en que en el noveno período de sesiones de la Comisión las delegaciones darán muestras de la suficiente flexibilidad como para poder dar forma definitiva a las partes del texto que se encuentran entre corchetes. UN وفي ضوء الروح الإيجابية التي اختتمت بها الدورة الثانية للفريق، يثق الرئيسان في أن الوفود ستتحلى في الدورة التاسعة للجنة بما يكفي من المرونة للنجاح في حسم الأجزاء المتبقية من النص الموضوعة بين أقواس.
    Con esto concluyó el último capítulo del Plan de Acción General para los Refugiados Indochinos en Tailandia. UN واختتم بذلك الفصل الأخير من خطة العمل الشاملة السابقة للاجئي الهند الصينية في تايلند.
    Al igual que la Asamblea General, concluyó, el Consejo no había examinado adecuadamente su mandato. UN واختتم بالقول إن المجلس، على غرار الجمعية العامة، لا يُحسن استعراض ولايته.
    Una delegación de Liberia encabezada por el Ministro de Seguridad Nacional concluyó el 9 de diciembre una visita de dos días de duración a Sierra Leona. UN واختتم وفد ليبري برئاسة وزير اﻷمن الوطني في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر زيارة إلى سيراليون استغرقت يومين.
    A continuación, el FMLN reanudó la destrucción de sus armas en las zonas designadas y el proceso concluyó el 11 de febrero. UN وعلى إثر ذلك استأنفت الجبهة تدمير أسلحتها في المناطق المخصصة لهذه العملية التي انتهت في ١١ شباط/فبراير.
    La operación comenzó el 25 de septiembre y concluyó el 18 de octubre. UN وقد بدأت في 25 أيلول/سبتمبر عملية على نطاق كوسوفو لإعادة دفن الجثث انتهت في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    La causa Mpambara, que se inició el 19 de septiembre de 2005, concluyó el 3 de mayo de 2006. UN واختتمت في 3 أيار/مايو 2006 محاكمة مبامبارا التي شرع فيها في 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    En su 27ª sesión, celebrada el 9 de julio, el Consejo concluyó el debate general sobre el tema del programa. UN 5 - وفي الجلسة 27 المعقودة في 9 تموز/يوليه، اختتم المجلس مناقشته العامة للبند.
    Recordando que la Comisión de Derecho Internacional en su 53° período de sesiones concluyó el proyecto de artículos sobre prevención del daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas y recomendó a la Asamblea General que elaborase una convención basada en el proyecto de artículos, UN إذ تشير إلى أن لجنة القانون الدولي قد أتمت في دورتها الثالثة والخمسين() مشروع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وأوصت الجمعية العامة بوضع اتفاقية تستند إلى مشروع المواد،
    La Oficina del ACNUDH organizó un diálogo en línea, de cinco semanas, sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados, que concluyó el 6 de diciembre 2005, y generó casi 100 comunicaciones. UN ونظمت المفوضية حواراً إلكترونياً مباشراً على شبكة الإنترنت استمر لمدة خمسة أسابيع بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية، وتلقت حوالي 100 تقرير خلال هذا الحوار الذي انتهى في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El procedimiento de contratación se puso en marcha en septiembre de 2004 y concluyó el 1° de agosto de 2005, cuando entró en funciones el nuevo titular del puesto. UN غير أن إجراءات التوظيف بدأت في أيلول/سبتمبر 2004 واستكملت في 1 آب/أغسطس 2005، وهو تاريخ بدء عمل الموظف الذي عيّن مؤخرا.
    El Grupo de Trabajo concluyó el examen de los dos primeros grupos, pero no pudo terminar su labor sobre todas las cuestiones incluidas en el tercero. UN وأنجز الفريق العامل نظره في أول مجموعتين، ولكن لم يكن لديه الوقت لإنهاء جميع البنود في المجموعة الثالثة.
    Nuestro país concluyó, el 10 de diciembre de 1983, un trayecto de más de medio siglo de alternancia entre gobiernos ilegítimos y gobiernos democráticos. UN في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣، أنهى بلدي أكثر من نصف قرن من التناوب بين الحكومات غير الشرعية والحكومات الديمقراطية.
    Finlandia firmó el Tratado el mismo día en que se abrió a la firma y concluyó el proceso de ratificación en 1999. UN وقد وقعت فنلندا المعاهدة في أول يوم لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق في عام 1999.
    La réplica de la acusación se inició el 6 de marzo de 2012 y concluyó el 2 de abril de 2012. UN وبدأت مرافعة الادعاء العام للطعن في إفادات شهود النفي في 6 آذار/مارس 2012، واختُتمت في 2 نيسان/أبريل 2012.
    Informa al Comité de que la investigación concluyó el 21 de marzo, y presenta una copia del informe. UN وأبلغت اللجنة بأن التحقيق قد اكتمل في 21 آذار/مارس وقدمت نسخة من التقرير.
    48. concluyó el programa subregional de fiscalización de precursores en Asia oriental y en 2001 comenzará una segunda fase. UN 48- وأُنجز البرنامج دون الاقليمي لمراقبة السلائف في شرقي آسيا، وسوف تبُاشر مرحلة ثانية منه في عام 2001.
    concluyó el diseño de un sistema de alcantarillado y desagüe para el campamento de Nahr al-Barid UN واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد