ويكيبيديا

    "concretamente a la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة بالاتفاقية
        
    • المتعلقة بمعاهدة بعينها
        
    El documento que se refiere concretamente a la Convención deberá contener toda la información relativa a la aplicación de la Convención. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    El informe inicial no deberá superar las 60 páginas y los sucesivos documentos que se refieran concretamente a la Convención deberán limitarse a 40 páginas. UN وينبغي أن لا يتجاوز التقرير الأولي 60 صفحة، فيما ينبغي أن تنحصر الوثائق اللاحقة الخاصة بالاتفاقية في 40 صفحة.
    Directrices para la presentación de los informes que se refieren concretamente a la Convención al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بتقديم التقارير الخاصة بالاتفاقية
    El documento que se refiere concretamente a la Convención deberá contener toda la información relativa a la aplicación de la Convención. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    El documento que se refiere concretamente a la Convención debe limitarse a 40 páginas, en tanto que el documento básico común actualizado no debe superar las 80 páginas. UN ويجب ألا تتجاوز الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها 40 صفحة، ولا يجب أن تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستوفاة 80 صفحة.
    El informe inicial no deberá superar las 60 páginas y los sucesivos documentos que se refieran concretamente a la Convención deberán limitarse a 40 páginas. UN وينبغي أن لا يتجاوز التقرير الأولي 60 صفحة، فيما ينبغي أن تنحصر الوثائق اللاحقة الخاصة بالاتفاقية في 40 صفحة.
    Estas iniciativas se han examinado de manera detallada en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. UN وقد نوقشت هذه المشاريع بالتفصيل في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية من هذا التقرير.
    La educación y capacitación de la mujer se ha tratado de conformidad con el artículo 10 en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. UN ويتم تناول تعليم المرأة وتدريبها في المادة 10 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية في هذا التقرير.
    La mujer y la salud se han abordado de conformidad con el artículo 12 en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. UN ويتم تناول مسألة المرأة والصحة في المادة 12 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية من هذا التقرير.
    Los detalles se han presentado de conformidad con el artículo 7 en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. UN وتعرض تفاصيل ذلك تحت المادة 7 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية في هذا التقرير.
    Si esa información se revela insuficiente, se alienta a los Estados a que incluyan la información pertinente en el informe que se refiere concretamente a la Convención y en la siguiente actualización del documento básico común. UN وإذا تبيّن أن هذه المعلومات غير كافية، فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى إدراج المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية وفي التحديث المقبل للوثيقة الأساسية الموحّدة.
    Al preparar el informe que se refiera concretamente a la Convención deberán tenerse en cuenta las recomendaciones generales adoptadas por el Comité. UN 9 - ينبغي أن تراعى التوصيات العامة التي تعتمدها اللجنة أثناء إعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    Por otro lado, el documento que se refiere concretamente a la Convención contiene información analítica sobre los efectos de las medidas adoptadas para eliminar la discriminación y sobre los avances logrados en la aplicación de tales medidas. UN أما الوثيقة الخاصة بالاتفاقية فهي تحتوي، من ناحية أخرى، على معلومات تحليلية عن تأثير التدابير المتخذة للقضاء على التمييز، وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير.
    Si esa información se revela insuficiente, se alienta a los Estados a que incluyan la información pertinente en el informe que se refiere concretamente a la Convención y en la siguiente actualización del documento básico común. UN وإذا تبيّن أن هذه المعلومات غير كافية، فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى إدراج المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية وفي التحديث المقبل للوثيقة الأساسية الموحّدة.
    Al preparar el informe que se refiera concretamente a la Convención deberán tenerse en cuenta las recomendaciones generales adoptadas por el Comité. UN 9 - ينبغي أن تراعى التوصيات العامة التي تعتمدها اللجنة أثناء إعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    Parte II: Documento que se refiere concretamente a la Convención UN الجزء الثاني - الوثيقة الخاصة بالاتفاقية
    Sin embargo, el Gobierno ha adoptado varias medidas a este respecto, tal y como se ha señalado en el presente informe, de conformidad con el artículo 3 en el documento que se refiere concretamente a la Convención. UN غير أن الحكومة اتخذت خطوات عديدة في هذا الصدد على نحو ما أشير إليه في هذا التقرير، وذلك بموجب المادة 3 الواردة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية.
    Con respecto al párrafo 13 de las observaciones finales, las medidas proactivas para eliminar las barreras estructurales que impiden la igualdad de la mujer se señalan en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 13 من التعليقات الختامية، يرد بيان الخطوات الاستباقية المتخذة لإزالة العوائق الهيكلية التي تحول دون تحقيق المساواة للمرأة، في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية من هذا التقرير.
    La participación de las mujeres en la fuerza de trabajo y la garantía de medios de vida para los grupos desfavorecidos preocupan especialmente al Gobierno y se ha abordado de conformidad con el artículo 11 en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. UN وتعتبر مشاركة المرأة في القوة العاملة وتأمين سبل مضمونة لكسب العيش لدى الفئات المحرومة شاغلا رئيسيا للحكومة. ويتم تناول هذا الموضوع في المادة 11 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية في هذا التقرير.
    I. Decisión 40/I. Directrices para la presentación de los informes que se refieren concretamente a la Convención al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN الأول - المقرر 40/أولا - المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بتقديم التقارير الخاصة بالاتفاقية
    El documento que se refiere concretamente a la Convención debe limitarse a 40 páginas. UN والوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها يجب ألا تتجاوز 40 صفحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد