ويكيبيديا

    "concretas de asistencia técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة من المساعدة التقنية
        
    • محددة للمساعدة التقنية
        
    • محددة من المساعدة التقنية
        
    Señaló que uno de los objetivos del Mecanismo de examen era ayudar a los Estados parte a determinar necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN وقال إنَّ من أهداف آلية الاستعراض معاونةَ الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتعزيزَ تقديم المساعدة التقنية وتيسيرَه.
    Por consiguiente, uno de los objetivos del proceso de examen es ayudar a los Estados partes a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN ولذلك كان من أهداف العملية الاستعراضية مساعدةُ الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبريرها، وتشجيع وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    En esa resolución la Conferencia había señalado que el proceso de examen era un medio de ayudar a los Estados parte a identificar y fundamentar necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN وقد وصف المؤتمر عملية الاستعراض في ذلك القرار بأنها وسيلة تُساعد الدولَ الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتسويغها، وعلى تعزيز وتيسير سبل تقديم المساعدة التقنية.
    Algunas delegaciones mencionaron los resultados de actividades concretas de asistencia técnica en sus propios países y pidieron que se mantuvieran esos programas, e incluso que se ampliaran. UN وذكرت بعض الوفود النتائج التي أسفرت عنها أنشطة محددة للمساعدة التقنية في بلدانها والتمست مواصلة هذه البرامج وتوسيعها أيضا.
    Al comunicar la aplicación parcial de los apartados a) y b), el Pakistán señaló que se requerían modalidades concretas de asistencia técnica para poder llegar a aplicar cabalmente la Convención. UN وأبلغت باكستان عن الامتثال الجزئي للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب)، وأشارت إلى أنها تحتاج إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية لكي تمتثل امتثالا كاملا لأحكام الاتفاقية.
    Por consiguiente, uno de los objetivos del proceso de examen es ayudar a los Estados parte a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN ولذلك كان من أهداف عملية الاستعراض مساعدةُ الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبريرها، وتشجيع وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    De conformidad con el párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen es ayudar a los Estados parte a identificar y fundamentar necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN ووفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، فإنَّ أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد وتسويغ الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وعلى تعزيز المساعدة التقنية وتيسير تقديمها.
    Se señaló la importante función que desempeñaba el Mecanismo, que ayudaba a identificar necesidades concretas de asistencia técnica y servía de base para prestar un apoyo sostenido y coherente. UN وجرى التنويه بدور الآلية الهام في التوصُّل إلى تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وفي توفير المعلومات اللازمة لتقديم الدعم على نحو مستديم ومتسق.
    De conformidad con el párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen es ayudar a los Estados parte a identificar y fundamentar necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN ووفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، فإنَّ أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد وتسويغ الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وعلى تعزيز المساعدة التقنية وتيسير تقديمها.
    El Centro ha celebrado una serie de reuniones interregionales, regionales y subregionales para informar de los nuevos instrumentos a los funcionarios y expertos, examinar las prescripciones en materia de ratificación e identificar solicitudes concretas de asistencia técnica. UN 32 - وعقد المجلس سلسلة من الاجتماعات الأقاليمية والإقليمية ودون الإقليمية لإطلاع المسؤولين والخبراء على الصكوك الجديدة ومناقشة شروط التصديق وتحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية.
    Tuvo en cuenta que, conforme al párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención era ayudar a los Estados parte a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN وأخذ الفريق بعين الاعتبار أن الفقرة 11 من الإطار المرجعي تقضي بأن يكون أحد أهداف آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتسويغها وعلى تعزيز وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Tuvo en cuenta que, conforme al párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención era ayudar a los Estados parte a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN وأخذ الفريق بعين الاعتبار أن الفقرة 11 من الإطار المرجعي تقضي بأن يكون أحد أهداف آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتسويغها، وعلى تعزيز وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    En la continuación de su primer período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación tuvo en cuenta que, según el párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen era ayudar a los Estados partes a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN وقد أخذ فريق استعراض التنفيذ بعين الاعتبار في دورته الأولى المستأنفة أن الفقرة 11 من الإطار المرجعي تقضي بأن يكون أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبيين مسوغاتها، وتشجيع وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    En su segundo período de sesiones el Grupo de examen de la aplicación tuvo en cuenta que, con arreglo al párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen era ayudar a los Estados parte a identificar y fundamentar necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN وقد أخذ فريق استعراض التنفيذ بعين الاعتبار في دورته الثانية أنَّ أحدَ أهداف آلية الاستعراض، وفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبيين مسوِّغاتها، وتشجيع وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    4. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen es ayudar a los Estados parte a identificar y fundamentar necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN 4- وفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، فإنَّ أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد وتسويغ الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وعلى تعزيز المساعدة التقنية وتيسير تقديمها.
    4. Conforme al párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen de la aplicación es ayudar a los Estados parte a identificar y fundamentar necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN 4- وفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، فإنَّ أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد وتسويغ الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وعلى تعزيز المساعدة التقنية وتيسير تقديمها.
    En su segundo período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación tuvo en cuenta que, conforme a lo establecido en el párrafo 11 de los términos de referencia, uno de los objetivos del Mecanismo de examen de la aplicación era ayudar a los Estados parte a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN وأخذ فريق استعراض التنفيذ في دورته الثانية في الاعتبار أنَّه، عملاً بالفقرة 11 من الإطار المرجعي، ينبغي أن يكون أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبريرها، وتعزيز وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    5. En lo que respecta a la reunión de información, el Grupo de trabajo pidió a la Secretaría que presentara a la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, propuestas de actividades concretas de asistencia técnica en las siguientes esferas: UN 5- فيما يتعلق بجمع البيانات، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته الرابعة مقترحات بشأن أنشطة محددة للمساعدة التقنية في المجالات التالية:
    6. Con respecto a la aplicación de los Protocolos de la Convención contra la Delincuencia Organizada, el Grupo de trabajo pidió a la Secretaría que presentara a la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, propuestas de actividades concretas de asistencia técnica en las siguientes esferas: UN 6- فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكولات الملحقة باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته الرابعة مقترحات بشأن أنشطة محددة للمساعدة التقنية في المجالات التالية:
    105. El Afganistán comunicó que no había adoptado medidas para la recuperación directa de activos, según lo estipulado en el artículo 53, e indicó que, para subsanar ese incumplimiento, se requerían formas concretas de asistencia técnica y capacitación y de creación de capacidad. UN 105- أفادت أفغانستان بأنها لم تعتمد تدابير للاسترداد المباشر للممتلكات، حسبما تقضيه المادة 53. وأشارت إلى حاجتها إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال.
    A fin de subsanar el incumplimiento parcial del apartado b) del párrafo 1, relativo al decomiso de bienes de origen extranjero, el Afganistán declaró que se requerían modalidades concretas de asistencia técnica que no se estaban proporcionando en el momento de presentar el informe. UN وذكرت أفغانستان أنها لم تكن تتلقى أشكالا محددة من المساعدة التقنية وقت الإبلاغ من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 1 (ب)، المتعلقة بمصادرة الممتلكات ذات المنشأ الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد