El FNUAP ha nombrado también embajadores de buena voluntad en varios países para que aborden cuestiones concretas de derechos humanos con una perspectiva cultural. | UN | وعيَّن أيضا الصندوق سفراء النية الحسنة في عدة بلدان للترويج لقضايا محددة في مجال حقوق الإنسان من وجهة نظر ثقافية. |
Tema 6 del programa - Cuestiones concretas de derechos humanos... | UN | البند 6 من جدول الأعمال: قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان |
Cuestiones concretas de derechos humanos: Nota del Secretario General | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: مذكرة من الأمين العام |
CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: LA MUJER Y LOS DERECHOS HUMANOS | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: المرأة وحقوق الإنسان |
:: Preparación de 3 informes públicos temáticos sobre cuestiones concretas de derechos humanos, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas | UN | :: إعداد 3 تقارير مواضيعية عن قضايا محددة خاصة بحقوق الإنسان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها |
CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: NUEVAS PRIORIDADES, EN PARTICULAR EL TERRORISMO | UN | قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
OTRAS CUESTIONES concretas de derechos humanos | UN | قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان |
CUESTIONES concretas de derechos humanos | UN | قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان |
VIII. Otras cuestiones concretas de derechos humanos: | UN | ثامناً- قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان: |
CUESTIONES concretas de derechos humanos | UN | قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان |
CUESTIONES concretas de derechos humanos | UN | قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان |
CUESTIONES CONCRETAS DE derechos humanos: NUEVAS | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: NUEVAS | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: NUEVAS | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: NUEVAS | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: NUEVAS | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: NUEVAS | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
Preparación de 3 informes públicos temáticos sobre cuestiones concretas de derechos humanos, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas | UN | إعداد ثلاثة تقارير مواضيعية عامة عن قضايا محددة خاصة بحقوق الإنسان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الأخرى |
La India no es partidaria de una supervisión con carácter de intromisión ni de acusaciones a determinados países cuando se examinan situaciones concretas de derechos humanos en los diferentes Estados. | UN | والهند لا تؤيد التدخل للمراقبة وتوجيه أصابع الاتهام عند التعامل مع حالات معينة لحقوق الإنسان في بلدان مختلفة. |
Esas recomendaciones eran de índole temática y concernían a cuestiones concretas de derechos humanos que la mayoría de los Estados en desarrollo tenían planteadas. | UN | وهذه التوصيات ذات طبيعة موضوعية وتركز على مسائل محددة من مسائل حقوق الإنسان التي تواجهها حالياً معظم البلدان النامية. |
También se examinan cuestiones concretas de derechos humanos, por ejemplo, los derechos relacionados con el aborto, la cuestión del combatiente por la libertad en comparación con el terrorista, los países desarrollados y los países en desarrollo, y la cuestión de si la asistencia debería condicionarse al respeto de los derechos humanos. | UN | ونوقشت أيضا مسائل محددة في مجال حقوق اﻹنسان مثل حقوق اﻹجهاض، ومسألة حرية المناضل مقابل حرية اﻹرهابي، والبلدان المتقدمة النمو مقابل البلدان النامية، ومسألة ما إذا كان ينبغي أن تكون المعونة مرتبطة بالالتزام بحقوق اﻹنسان. |
Un enfoque más objetivo y equilibrado conferiría más legitimidad a los proyectos de resolución sobre situaciones concretas de derechos humanos. | UN | 58 - فاتباع نهج أكثر موضوعية واتزانا، من شأنه أن يضفي المزيد من المشروعية على مشاريع القرارات التي تخص حالات محددة لحقوق الإنسان. |
El Comité tiene el mandato de vigilar las situaciones concretas de derechos humanos en el país; desempeñar la función de órgano asesor del Presidente; y ayudar a los parientes a localizar a las personas que presuntamente han desaparecido o se hallan detenidas ilegalmente. | UN | وولاية اللجنة هي رصد أوضاع حقوق اﻹنسان المحددة في البلد؛ والعمل بمثابة هيئة استشارية للرئيس؛ ومساعدة اﻷقارب على تحديد أماكن من يدﱠعى اختفاؤهم أو من يعتقد أنهم محتجزون بصورة غير قانونية. |