ويكيبيديا

    "concretas y urgentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملموسة عاجلة
        
    • ملموسة وعاجلة
        
    • محددة وعاجلة
        
    107. Los Jefes de Estado y de Gobierno, observaron las recientes declaraciones realizadas por los Estados poseedores de armas nucleares de su intención de seguir tomando medidas para lograr un mundo libre de armas nucleares y reafirmaron la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tomen medidas concretas y urgentes a fin de lograr este objetivo. UN 107 - وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالتصريحات الأخيرة للدول الحائزة للأسلحة النووية حول نيتها المضي في الإجراءات الرامية إلى تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية، وأكدوا مجددا الحاجة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة عاجلة من جانب تلك الدول لتحقيق هذا الهدف.
    Se insta al grupo de trabajo a que tome medidas concretas y urgentes para aplicar dicha resolución. UN وفرقة العمل مدعوة إلى اتخاذ خطوات ملموسة وعاجلة لتنفيذ هذا القرار.
    Hicimos un diagnóstico realista y se adoptaron medidas concretas y urgentes. UN ولقد أجرينا تشخيصا واضحا وتم اتخاذ تدابير ملموسة وعاجلة.
    En este cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las Naciones Unidas deben tomar medidas concretas y urgentes para prevenir y contener los conflictos por medio de la aplicación y el fortalecimiento de los instrumentos jurídicos. UN ولا بد للجمعية العامة من أن تتخذ في دورتها التاسعة واﻷربعين تدابير محددة وعاجلة لمنع النزاعات واحتوائها، وذلك بإنشاء اﻷدوات القانونية وتدعيمها.
    Subrayamos que el desarrollo sostenible exige medidas concretas y urgentes. UN ونشدد على أن التنمية المستدامة تقتضي اتخاذ إجراءات ملموسة وعاجلة.
    Al ocuparse de esta cuestión, estas consecuencias se han plasmado en necesidades concretas y urgentes de las poblaciones afectadas que se recogen en las cuatro esferas de acción prioritaria. UN وخلال التصدي لهذه القضية، تبلورت هذه العواقب في احتياجات ملموسة وعاجلة للسكان المتضررين انعكست في مجالات العمل اﻷربعة ذات اﻷولوية.
    Por otra parte, a corto plazo, y de conformidad con el espíritu de Washington, Israel debe tomar medidas concretas y urgentes para garantizar la liberación de los presos y el regreso de las personas deportadas. UN كذلك وعلى اﻷمد القصير وتجاوبا مع روح اتفاق واشنطن فإن اسرائيل مطالبة باتخاذ اجراءات ملموسة وعاجلة لاطلاق سراح اﻷسرى وإعادة المبعدين.
    El Comité pide también al Estado Parte que adopte medidas concretas y urgentes para restablecer y respetar la tierra y la base de recursos autóctonos que sean suficientes para alcanzar una economía y cultura autóctonas sostenibles. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى اتخاذ خطوات ملموسة وعاجلة لصون أراضي السكان الأصليين واحترامها وإقامة قاعدة موارد كافية لتطوير اقتصاد وثقافة للسكان الأصليين قابلين للاستدامة.
    Nepal se complace de que exista un consenso en cuanto a la adopción de medidas concretas y urgentes con miras a aplicar el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ومن دواعي سرور نيبال وجود توافق في الآراء حول اتخاذ تدابير ملموسة وعاجلة لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Angola observa con satisfacción que en el informe del Secretario General se insta a los asociados para el desarrollo internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, a tomar medidas concretas y urgentes para mitigar los efectos de la crisis socioeconómica a fin de ayudar a los países africanos a estimular sus economías y poner en práctica la NEPAD. UN وتلاحظ أنغولا مع الارتياح أن تقرير الأمين العام يحث الشركاء الإنمائيين الدوليين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على اتخاذ إجراءات ملموسة وعاجلة لتخفيف آثار الأزمة الاجتماعية والاقتصادية بغية مساعدة البلدان الأفريقية على تحفيز اقتصاداتها وتنفيذ الشراكة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد