ويكيبيديا

    "concretos y positivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملموسة وإيجابية
        
    • إيجابية ملموسة
        
    Sin embargo, su presencia será productiva únicamente si se producen cambios concretos y positivos en el proceso político. UN ومع ذلك، فوجودها لن يكون مثمرا إلا إذا حدثت تغيرات ملموسة وإيجابية في العملية السياسية.
    Serían pasos concretos y positivos para superar los problemas del subdesarrollo. UN وهذه ستكون خطوات ملموسة وإيجابية نحو التغلب على مشاكل التخلف.
    Confiamos en que lograremos alcanzar resultados concretos y positivos en la extensa lista de temas que nos ocupan. UN ونحن واثقون بأننا سنتمكن من تحقيق نتائج ملموسة وإيجابية بشأن قائمة بنود جدول الأعمال الطويلة المعروضة علينا.
    Reafirmó su convicción de que, gracias a la coordinación establecida con otros donantes, la labor del PNUD en Uzbekistán tendría resultados concretos y positivos. UN وأكد من جديد قناعته بأنه يمكن من خلال التنسيق مع الجهات المانحة اﻷخرى، أن يسفر العمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أوزبكستان عن نتائج ملموسة وإيجابية.
    Las reacciones de los Estados partes han sido alentadoras de cara al futuro y, de hecho, ya se han plasmado en hechos concretos y positivos. UN وكانت ردود فعل الدول الأطراف مشجعة بالنسبة للمستقبل، وقد أدت بالفعل إلى تطورات إيجابية ملموسة.
    Reafirmó su convicción de que, gracias a la coordinación establecida con otros donantes, la labor del PNUD en Uzbekistán tendría resultados concretos y positivos. UN وأكد من جديد قناعته بأنه يمكن من خلال التنسيق مع الجهات المانحة اﻷخرى، أن يسفر العمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أوزبكستان عن نتائج ملموسة وإيجابية.
    Espero sinceramente que la Conferencia pueda este año iniciar negociaciones sustantivas sobre otras cuestiones importantes que conduzcan a resultados concretos y positivos. UN وإنه ليحدوني أمل مخلص في أن يتمكن المؤتمر هذا العام من بدء مفاوضات جوهرية بشأن قضايا هامة عديدة تفضي إلى نتائج ملموسة وإيجابية.
    La presión ejercida en la Conferencia Mundial por las ONG, que se opusieron al uso de minas y otras armas que causan daños excesivos y efectos indiscriminados, produjo resultados concretos y positivos. UN وتحققت نتائج ملموسة وإيجابية للضغط الذي مارسته المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي بمعارضتها استخدام اﻷلغام وغيرها من اﻷسلحة المفرطة الضرر والعشوائية اﻷثر.
    Sin embargo, durante las deliberaciones y negociaciones se puso de manifiesto que todos los Estados Partes perseguían el mismo objetivo, que consistía en que la Conferencia lograse resultados concretos y positivos mediante un enfoque realista y pragmático. UN إلا أنه اتضح خلال المداولات والمفاوضات أن جميع الدول الأطراف تسعى إلى هدف واحد هو إحراز نتائج ملموسة وإيجابية للمؤتمر عن طريق اتباع نهج واقعي وعملي.
    Sobre la base del análisis de los avances logrados en el marco del proyecto hasta la fecha, el evaluador determinó que el proyecto generará resultados concretos y positivos para los países participantes. UN واستناداً إلى تحليل الإنجازات التي حقّقها المشروع حتى اليوم، خلص المقيّم إلى أن المشروع ستكون له آثار ملموسة وإيجابية على البلدان المعنية.
    Debe quedar claro que nada de esto ocurrirá si los Estados Miembros no demuestran un interés auténtico en la Asamblea al más alto nivel y no insisten en que sus representantes participen en sus debates a fin de obtener resultados concretos y positivos. UN 164 - وينبغي أن يكون واضحا أن لا شيء من هذا كله سوف يتحقق ما لم تهتم الدول الأعضاء بجدية بالجمعية العامة على أعلى المستويات وتشدد على مشاركة ممثليها في مناقشاتها بغية التوصل إلى نتائج ملموسة وإيجابية.
    No se puede negar que la creación del Consejo y los numerosos logros que ha conseguido hasta la fecha -- entre los que se cuenta la aplicación con éxito del mecanismo de examen periódico universal -- se destacan como ejemplos concretos y positivos del éxito de la comunidad internacional en la promoción y la protección de los derechos humanos para todos. UN ولا يمكن إنكار أن إنشاء المجلس وإنجازاته العديدة حتى الآن، ومن بينها التنفيذ الناجح لآلية الاستعراض الدوري الشامل، تقف الآن كأمثلة ملموسة وإيجابية لنجاح المجتمع الدولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع.
    Los esfuerzos por solucionar los problemas sociales han traнdo cambios concretos y positivos. UN وأحدثت الجهود المبذولة للتصدي للمشاكل الاجتماعية تغييرات إيجابية ملموسة.
    Filipinas expresa el convencimiento de que, bajo su liderazgo y dirección capaces y dinámicos, este período de sesiones aportará resultados concretos y positivos. UN والفلبين واثقة من أن هذه الدورة ستسفر في ظل قيادتكم وتوجيهاتكم الحكيمة والدينامية، عن نتائج إيجابية ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد