ويكيبيديا

    "condena en los términos más enérgicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يدين بأشد العبارات
        
    • يدين بأقوى العبارات
        
    • تدين بأشد العبارات
        
    • تدين أشد اﻹدانة
        
    • إدانة بالغة
        
    • تدين بأشد لهجة
        
    • تدين بأقوى العبارات
        
    • إدانة شديدة اللهجة
        
    El Consejo condena en los términos más enérgicos posibles a las personas responsables de esos actos, los cuales deben cesar de inmediato. UN وهو يدين بأشد العبارات اﻷشخاص المسؤولين عن تلك اﻷعمال التي يجب أن تتوقف فورا.
    El Consejo condena en los términos más enérgicos toda participación de fuerzas extranjeras en la República Democrática del Congo. UN وهو يدين بأشد العبارات أي تورط لقوات خارجية في شؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. condena en los términos más enérgicos el atroz ataque perpetrado por fuerzas israelíes contra la flotilla humanitaria, que causó numerosos muertos y heridos civiles inocentes de distintos países; UN 1- يدين بأشد العبارات الاعتداء الفظيع للقوات الإسرائيلية على قافلة سفن المساعدة الإنسانية الذي أسفر عن مقتل وإصابة العديد من المدنيين الأبرياء من بلدان مختلفة؛
    condena en los términos más enérgicos posibles la ofensiva de las fuerzas de los serbios de Bosnia contra esa zona segura. UN وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة.
    condena en los términos más enérgicos posibles la ofensiva de las fuerzas de los serbios de Bosnia contra esa zona segura. UN وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة.
    Samoa condena en los términos más enérgicos todos los actos de terrorismo, y seguirá tomando medidas y aportando su apoyo a la campaña en su contra. UN إن ساموا تدين بأشد العبارات جميع أفعال الإرهاب، وسوف تمضي في اتخاذ الإجراءات وتساهم الحملة بقسطها من الدعم.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia condena en los términos más enérgicos la masacre cometida contra la población civil inocente de Sarajevo. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدين أشد اﻹدانة المذبحة التي ارتكبت في حق السكان المدنيين في سراييفو.
    97. La delegación del Yemen condena en los términos más enérgicos los ataques de que ha sido objeto el personal de las Naciones Unidas. UN 97 - واختتم قائلا إن وفد بلده يدين بأشد العبارات الهجمات التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة.
    1. condena en los términos más enérgicos el atroz ataque perpetrado por fuerzas israelíes contra la flotilla humanitaria, que causó numerosos muertos y heridos civiles inocentes de distintos países; UN 1- يدين بأشد العبارات الاعتداء الفظيع للقوات الإسرائيلية على قافلة سفن المساعدة الإنسانية الذي أسفر عن مقتل وإصابة العديد من المدنيين الأبرياء من بلدان مختلفة؛
    5. condena en los términos más enérgicos todas las masacres que se están produciendo en la República Árabe Siria, y destaca la necesidad de que los responsables de tales actos rindan cuentas por ellas; UN 5- يدين بأشد العبارات جميع المذابح التي تحدث في الجمهورية العربية السورية، ويشدد على ضرورة محاسبة المسؤولين عن ذلك؛
    9. condena en los términos más enérgicos todas las masacres que se están produciendo en la República Árabe Siria, y destaca la necesidad de que se exijan responsabilidades a los autores; UN 9- يدين بأشد العبارات جميع المذابح التي تحدث في الجمهورية العربية السورية، ويشدد على ضرورة محاسبة المسؤولين عنها؛
    5. condena en los términos más enérgicos todas las masacres que se están produciendo en la República Árabe Siria, y destaca la necesidad de que los responsables de tales actos rindan cuentas por ellas; UN 5- يدين بأشد العبارات جميع المذابح التي تحدث في الجمهورية العربية السورية، ويشدد على ضرورة محاسبة المسؤولين عن ذلك؛
    9. condena en los términos más enérgicos todas las masacres que se están produciendo en la República Árabe Siria, y destaca la necesidad de que se exijan responsabilidades a los autores; UN 9- يدين بأشد العبارات جميع المذابح التي تحدث في الجمهورية العربية السورية، ويشدد على ضرورة محاسبة المسؤولين عنها؛
    En este sentido, el Consejo condena en los términos más enérgicos los cobardes ataques terroristas perpetrados por Al-Shabaab, en particular en Mogadiscio contra el recinto común de las Naciones Unidas y en un restaurante y en Nairobi en un centro comercial. UN وفي هذا الصدد، فإن المجلس يدين بأشد العبارات لهجة الهجمات الإرهابية والجبانة التي ارتكبتها حركة الشباب، وخاصة ما ارتكب منها في مقديشو على مجمع تابع للأمم المتحدة وعلى أحد المطاعم، وفي نيروبي على مركز للتسوق.
    Marruecos condena en los términos más enérgicos la agresión injustificada que Israel sigue perpetrando contra civiles palestinos desarmados, que socava gravemente la paz y la estabilidad en la región. UN وأضاف أن المغرب يدين بأشد العبارات العدوان الإسرائيلي المتواصل وغير المبرر على المدنيين الفلسطينيين العزّل، وهو ما يُقوّض بشدة السلام والاستقرار الإقليميين.
    El Sudán condena en los términos más enérgicos al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN إن السودان يدين بأقوى العبارات اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    1. condena en los términos más enérgicos el atentado con bomba cometido en Bogotá (Colombia) el 7 de febrero de 2003, que se cobró un gran número de vidas y heridos, y considera que ese acto, como todo acto de terrorismo, constituye una amenaza a la paz y la seguridad; UN 1 - يدين بأقوى العبارات الهجوم بالقنابل في بوغوتا، كولومبيا، في 7 شباط/ فبراير 2003 الذي أودى بأرواح عديدة وأصاب الكثيرين بجراح، ويعتبر أن هذا العمل، شأنه شأن أي عمل إرهابي، تهديد للسلام والأمن،
    1. condena en los términos más enérgicos el atentado con bomba cometido en Bogotá (Colombia) el 7 de febrero de 2003, que se cobró un gran número de vidas y heridos, y considera que ese acto, como todo acto de terrorismo, constituye una amenaza a la paz y la seguridad; UN 1 - يدين بأقوى العبارات الهجوم بالقنابل في بوغوتا، كولومبيا، في 7 شباط/ فبراير 2003 الذي أودى بأرواح عديدة وأصاب الكثيرين بجراح، ويعتبر أن هذا العمل، شأنه شأن أي عمل إرهابي، تهديد للسلام والأمن،
    Micronesia condena en los términos más enérgicos el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وميكرونيزيا تدين بأشد العبارات الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    El Gobierno palestino condena en los términos más enérgicos el asesinato del Ministro Abu Ein por las fuerzas de ocupación israelíes. UN إن الحكومة الفلسطينية تدين بأشد العبارات قتل قوات الاحتلال الإسرائيلية الوزير أبو عين.
    18. condena en los términos más enérgicos todos los actos de violencia o intimidación contra el personal de las Naciones Unidas u otro personal internacional que presta servicios en Rwanda y rinde tributo a la memoria de quienes han sido asesinados; UN " ١٨ - تدين أشد اﻹدانة كافة أعمال العنف والترهيب ضد موظفي اﻷمم المتحدة أو أي موظفين دوليين آخرين يعملون في رواندا، وتحيي بإجلال ذكرى الموظفين المغتالين؛
    El Consejo condena en los términos más enérgicos el brutal asesinato del pacifista somalí Abdulkadir Yahya Ali, perpetrado el 11 de julio en Mogadishu e insta a que se investigue de inmediato el incidente y se haga rendir cuentas de sus actos a los responsables. UN ويدين مجلس الأمن إدانة بالغة الشدة الاغتيال الهمجي الذي تعرض له المناضل الصومالي من أجل السلام عبد القادر يحيى علي في 11 تموز/يوليه في مقديشيو. ويدعو مجلس الأمن إلى التحقيق في الحادث فورا ومحاسبة المسؤولين عنه بصورة تامة.
    3. condena en los términos más enérgicos todas las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Bosnia y Herzegovina, Croacia y la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) cometidas por todas las partes en el conflicto, y en particular por los serbios de Bosnia, que han utilizado esas tácticas como cuestión de política; UN " ٣ - تدين بأشد لهجة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( التي يرتكبها جميع أطراف النزاع، وبصفة خاصة البوسنيين الصرب، الذين اتخذوا من هذه اﻷساليب سياسة؛
    Nicaragua condena en los términos más enérgicos estas políticas de presión y chantaje. UN إن نيكاراغوا تدين بأقوى العبارات هذه السياسات التي تتمثل في الضغط والابتزاز.
    6. condena en los términos más enérgicos la práctica de reclutar y adiestrar niños y de enviarlos a combatir, y exige que las partes beligerantes pongan fin inmediatamente a esa práctica inhumana y abominable y permitan la desmovilización de todos los niños soldados; UN ٦ - يدين إدانة شديدة اللهجة ممارسة تجنيد اﻷطفال وتدريبهم ونشرهم ﻷغراض القتال، ويطالب اﻷطراف المتحاربة بأن توقف على الفور هذا النشاط اللاإنساني البشع، وأن تسرح جميع الجنود من اﻷطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد