ويكيبيديا

    "condición de observador permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز المراقب الدائم
        
    • مركز مراقب دائم
        
    • صفة مراقب دائم
        
    • بصفة مراقب دائم
        
    • لمراقب دائم
        
    • صفة المراقب الدائم
        
    • صفة المراقب الدائمة
        
    • كمراقب دائم
        
    • مراقبا دائما
        
    En 2001, Azerbaiyán recibió la condición de observador permanente en dicha organización. UN وفي سنة 2001، مُنحت أذربيجان مركز المراقب الدائم لدى تلك المنظمة.
    Además, el caso particular de la Federación y su carácter singular, que diversas delegaciones han destacado, deben servir de orientación para la elaboración de criterios suficientemente restrictivos que no desvirtúen la condición de observador permanente. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن تؤخذ حالة الاتحاد الخاصة وطابعه الفريد اللذان أكد عليهما عدد من الوفود، مبدأ توجيهيا لوضع معايير تقييدية بما فيه الكفاية حتى لا تُقوﱠض مكانة مركز المراقب الدائم.
    Desde que se le concedió la condición de observador permanente en las Naciones Unidas, el Comité ha orientado su programa a auxiliar los esfuerzos de la Organización para el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional, complementando la labor de ésta en su programa de trabajo sobre varias cuestiones. UN ومنذ أن اكتسبت اللجنة مركز المراقب الدائم في اﻷمم المتحدة، وجهت برنامج عملها بحيث يكمل أنشطة اﻷمم المتحدة في عملية التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ وأن هذا قد تحقق بشأن عدد من المسائل.
    Al otorgar la condición de observador permanente a la Orden Soberana y Militar de Malta, la Asamblea General acogió a una institución que puede exhibir, sobre la base de nueve siglos de historia, una larga tradición de asistencia a los demás. UN لقد رحبت الجمعية العامة، بمنحها منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة مركز مراقب دائم في عام 1994، بمؤسسة لها تقليد طويل الأمد في مساعدة الآخرين، يشهد عليها تاريخها البالغ تسعة قرون من الزمن.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    La ILA tiene el honor de gozar desde 1990 de la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وتتشرَّف الرابطة بتمتعها منذ عام 1990 بصفة مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    37. Hace suya la decisión de la Comisión de conceder la condición de observador permanente a la Sociedad Planetaria; UN ٣٧ - تؤيد قرار اللجنة بمنح مركز المراقب الدائم لجمعية اﻷرض؛
    37. Hace suya la decisión de la Comisión de conceder la condición de observador permanente a la Sociedad Planetaria; UN ٣٧ - تؤيد قرار اللجنة بمنح مركز المراقب الدائم لجمعية اﻷرض؛
    El Comité Político decidió que las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) participaran plenamente en su labor y en la de la Comisión Militar Mixta y que Zambia tuviera la condición de observador permanente en los dos órganos. UN ووافقت اللجنة السياسية على اشتراك اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية اشتراكا تاما في أعمالها وأعمال اللجنة العسكرية المشتركة، وعلى منح زامبيا مركز المراقب الدائم في هاتين الهيئتين.
    Además, la Comisión decidió otorgar la condición de observador permanente al Comité de Satélites de Observación de la Tierra y a Spaceweek International Association. UN وأضاف أن اللجنة أبـدت، فضلا عن ذلك، موافقتها على منح مركز المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء.
    Por último, el párrafo 48 refleja las dos recomendaciones de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente en la Comisión. UN 41 - وأخيراً فإن الفقرة 48 تعكس توصيتي اللجنة فيما يتعلق بمنح مركز المراقب الدائم في اللجنة.
    60. Hace suya la decisión de la Comisión de conceder la condición de observador permanente al Instituto Europeo de Política del Espacio; UN 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛
    60. Hace suya la decisión de la Comisión de conceder la condición de observador permanente al Instituto Europeo de Política del Espacio; UN 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛
    Por la presente, la Alianza Mundial en favor del Agua solicita que se le conceda la condición de observador permanente ante el Consejo Económico y Social, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 79 del reglamento del Consejo. UN تتشرف منظمة الشراكة العالمية للمياه بأن تقدم إليكم في هذه الرسالة طلب منحها مركز المراقب الدائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمادة 97 من النظام الداخلي للمجلس.
    Actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que gozan de la condición de observador permanente ante la Comisión y han contribuido a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III UN أنشطة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وأسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    En su resolución 56/51, de 10 de diciembre de 2001, la Asamblea General hizo suya la decisión de la Comisión de otorgar al Consejo la condición de observador permanente. UN وأيّدت الجمعية العامة، في قرارها 56/51 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، قرار اللجنة بمنح المجلس مركز مراقب دائم.
    Por la presente, la organización World Deserts Foundation solicita que se le conceda la condición de observador permanente ante el Consejo Económico y Social, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 79 del reglamento del Consejo. UN تقدم مؤسسة الصحارى في العالم طلبها للحصول على مركز مراقب دائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبيـن في المادة 79 من النظام الداخلي للمجلس.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    También se expresó la opinión de que debería volver a examinarse la situación de las organizaciones no gubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    La Comisión tiene el honor de gozar desde 1990 de la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos Subcomisiones, a las que presenta informes anuales. UN وتحظى اللجنة، منذ عام 1990، بصفة مراقب دائم في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيْها الفرعيتين، وتقدِّم لها تقارير سنوية.
    El Director Ejecutivo Auxiliar del PMA expresó su agradecimiento al Comisario por su declaración y explicó que, en reconocimiento de la función importante de la Unión Europea, su organización había agregado un lugar en su Junta Ejecutiva que estaba destinado a la Unión Europea en su condición de observador permanente. UN 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي.
    El Consejo tiene la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وللمجلس صفة المراقب الدائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    9. Autorizar al Presidente a que renueve la solicitud de la Comisión de la Unión Africana al Director General de la OMC y a todos los órganos pertinentes de la OMC en que se pedía que se otorgara a la Unión Africana la condición de observador permanente en todos los órganos de la OMC; UN 9 - يرخص للرئيس أن يقدم من جديد طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية وجميع الهيئات ذات الصلة لمنظمة التجارة العالمية حول منح صفة المراقب الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى جميع هيئات منظمة التجارة العالمية؛
    La IATA participa en condición de observador permanente en la Comisión de Aeronavegación y la Comisión del Transporte Aéreo así como en las actividades de los siguientes órganos de la OACI: UN ويشارك الاتحاد كمراقب دائم في لجنة الملاحة الجوية ولجنة النقل الجوي التابعتين لمنظمة الطيران المدني الدولي ويشارك بنشاط في الهيئات التالية للمنظمة:
    La Comisión también acogió con agrado a la Organización Africana de Cartografía y Teledetección en su nueva condición de observador permanente. UN ورحّبت اللجنة أيضا بالمنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بُعد بصفتها مراقبا دائما جديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد