ويكيبيديا

    "conducto de la junta de los jefes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال مجلس الرؤساء
        
    • طريق مجلس الرؤساء
        
    • خلال مشاركتهم في مجلس الرؤساء
        
    Por conducto de la Junta de los jefes Ejecutivos de las Naciones Unidas, el UNFPA está contribuyendo a la adopción de enfoques comunes a todo el sistema en relación con las esferas de actividad de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة، يسهم الصندوق في نهج على نطاق المنظومة في المجالات الموضوعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La participación de todo el sistema en el proceso de evaluación por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación ha sido mínima. UN 19 - ولقد ظلت المشاركة على نطاق المنظومة في عملية التقييم من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين قائمة بحدها الأدنى.
    A nivel mundial, ONU-Mujeres coordinará su labor por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN 20 - ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على الصعيد العالمي، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Las medidas adoptadas para mejorar la coordinación por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, bajo la dirección del Secretario General, son un buen comienzo. UN وتمثل الخطوات التي اتخذت لتحسين التنسيق عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين، بقيادة الأمين العام، بداية جيدة.
    El Secretario General, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación Organismos especializados, fondos y programas UN الأمين العام عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين والوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة
    123. A juicio del Inspector, los jefes ejecutivos de las organizaciones, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, deberían aprovechar la labor de la red de planificación estratégica de las Naciones Unidas para establecer un mecanismo ordinario para el intercambio de información y el examen entre homólogos. UN 123- ويرى المفتش أن على الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الاستناد، من خلال مشاركتهم في مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى عمل شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي لإرساء آلية منتظمة لتبادل المعلومات واستعراض النظراء.
    También se vería afectada la colaboración interinstitucional mantenida por conducto de la Junta de los jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación y el mecanismo de incorporación de los derechos humanos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسيتأثر أيضا التعاون المشترك بين الوكالات المقدم من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين وآلية تعميم مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La ONUDI participará activamente en las actividades de todo sistema de las Naciones Unidas de lucha contra la pobreza por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y reuniones clave en la cumbre organizada por las Naciones Unidas. UN وستشارك اليونيدو مشاركة نشطة في الجهود التي تبذل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الفقر من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الانمائية، واجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos y otros mecanismos, según proceda, el sistema seguirá mejorando su respuesta coordinada, con la atención centrada en la puesta en práctica a nivel mundial y regional y, lo que es más importante aún, a nivel de los países, en cooperación con las autoridades nacionales interesadas. UN ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآليات أخرى، ستواصل المنظومة، حسب الحالة، تعزيز استجابتها المنسقة، بالتركيز على إجراءات التنفيذ على الصعيدين العالمي، والإقليمي، وبصفة أهم، على الصعيد القطري، بالتعاون مع السلطات الوطنية المعنية.
    El sistema de las Naciones Unidas, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, continúa actuando en todos los frentes para combatir la pobreza y el hambre y apoyar todos los esfuerzos dirigidos a alcanzar las metas de desarrollo convenidas internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولا تزال منظومة الأمم المتحدة تعمل، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين، على جميع الجبهات لمكافحة الجوع والفقر ودعم الجهود الرامية إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    En términos más generales, se debe reforzar el grado de integración y armonización de los mecanismos, marcos e instrumentos internacionales existentes, incluso por conducto de la Junta de los jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, velando al mismo tiempo por evitar, en la medida de lo posible, la proliferación de nuevos vehículos de apoyo. UN وبصورة أعم، توجد حاجة إلى تعزيز تكامل وتنسيق الآليات والأطر والأدوات الدولية القائمة، بما في ذلك من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، مع تجنب انتشار أدوات دعم جديدة بقدر الإمكان.
    Por eso, el PNUMA colabora con las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los procesos a nivel de todo el sistema, como el Grupo de Gestión Ambiental, y los que se llevan a cabo por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y sus órganos subsidiarios. UN ويشترك برنامج البيئة بالتالي مع أسرة الكيانات التابعة للأمم المتحدة والعمليات على نطاق المنظومة، مثل فريق الإدارة البيئية وتلك المضطلع بها من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنني بالتنسيق وهيئاته الفرعية.
    Por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, el UNFPA está contribuyendo a los enfoques sectoriales de las esferas temáticas de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: agua, energía, salud, agricultura y biodiversidad. UN 53 - ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، يساهم الصندوق في نُهج على نطاق المنظومة في المجالات المواضيعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي.
    Exhortan al Secretario General a que, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación/Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, estudie la posibilidad de simplificar el proceso de aprobación de programas para los países en los que exista un programa común, y presente sugerencias al respecto al Consejo Económico y Social. UN 26 - يطلبون إلى الأمين العام، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق/مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، دراسة وضع عملية مبسطة للموافقة على البرامج القطرية المشتركة وتقديم اقتراحات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن.
    El Secretario General deberá mejorar la transparencia y competitividad del proceso de selección de puestos superiores de alto nivel del sistema de las Naciones Unidas y, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones UN قيام الأمين العام بتحسين الشفافية والقدرة التنافسية في عمليات التوظيف في المناصب الرفيعة المستوى في منظومة الأمم المتحدة والمواءمة، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، لعمليات التوظيف لكبار المسؤولين بحلول عام 2009 (انظر الفقرة 102)
    En la actualidad se están adoptando medidas para aumentar la cooperación y el diálogo con las instituciones financieras internacionales en la esfera de la prevención, en particular por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتبذل حاليا جهود لتكثيف التعاون والحوار مع مؤسسات بريتون وودز في مجال منع نشوب الصراعات، لا سيما عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    De adoptarse esa decisión, la Asamblea General debería pedir al Secretario General que le presente un proyecto de orientación aplicable en todo sistema, previa consulta interinstitucional, por conducto de la Junta de los jefes Ejecutivos (JJE). UN وإذا ما اتخذ قرار كهذا ينبغي للجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام أن يقدم مشروع توجه على نطاق المنظومة بكاملها بعد التشاور الذي تشارك فيه الوكالات عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    :: Actuación coordinada entre los organismos por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación para el seguimiento de los resultados de la Cumbre sobre los ODM de 2010 UN :: إجراءات منسقة مشتركة بين الوكالات عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمتابعة مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010
    A nivel mundial, ONU-Mujeres trabajará por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وعلى الصعيد العالمي، ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Por último, también prestará ayuda para promover una aplicación efectiva de las recomendaciones del Consejo, en el sistema de las Naciones Unidas, en particular por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y su mecanismo subsidiario, y facilitará la colaboración estrecha entre el Consejo y la Junta. UN وفي النهاية، ستساعد أيضا في تعزيز التنفيذ الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وجهازه الفرعي، لتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وستيسر التعاون الوثيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    123. A juicio del Inspector, los jefes ejecutivos de las organizaciones, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, deberían aprovechar la labor de la red de planificación estratégica de las Naciones Unidas para establecer un mecanismo ordinario para el intercambio de información y el examen entre homólogos. UN 123- ويرى المفتش أن على الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الاستناد، من خلال مشاركتهم في مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى عمل شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي لإرساء آلية منتظمة لتبادل المعلومات واستعراض النظراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد