ويكيبيديا

    "conducto del comité de representantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال لجنة الممثلين
        
    • طريق لجنة الممثلين
        
    • عبر لجنة الممثلين
        
    Me he comunicado con ustedes por conducto del Comité de Representantes Permanentes y también ahora en el Consejo de Administración para argumentar que si tratamos de seguir por este camino hay dos problemas fundamentales. UN لقد رجعت إليكم من خلال لجنة الممثلين الدائمين، ومن خلال مجلس الإدارة الآن، لكي أحاج بأنه إذا ما كان لنا أن نحاول اتباع هذا المسار فإن هناك مشكلتين أساسيتين.
    Pide a la Directora Ejecutiva que cada seis meses presente un informe a los gobiernos, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, así como al Consejo de Administración, sobre la ejecución del programa de trabajo, relacionándolo con los logros previstos; UN يرجو من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ برنامج العمل قياساً على كل إنجاز من الإنجازات المتوقعة إلى الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين على أساس نصف سنوي وكذلك إلى مجلس الإدارة؛
    Acogiendo con beneplácito la consulta con los gobiernos miembros, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, que se celebró durante la elaboración del programa de trabajo para el bienio 2000-2001 y la preparación del proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2002-2003, UN وإذ ترحب بالمشاورات التي أجريت مع الحكومات الأعضاء، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، أثناء صياغة برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 وإعداد مشروع برنامج عمل وميزانية لفترة السنتين 2002-2003،
    Por consiguiente, el Director Ejecutivo informaría al Consejo sobre la cuestión por conducto del Comité de Representantes Permanentes. UN ولذا فإن المدير التنفيذي سيقدم إفاداته حول هذا الموضوع عن طريق لجنة الممثلين الدائمين..
    En el párrafo 7 de la decisión, se pide a la Directora Ejecutiva que presente un amplio informe final y recomendaciones sobre estas cuestiones a los gobiernos, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, para que se tome una decisión al final de los 12 meses. UN وطلب الى المديرة التنفيذية، بموجب الفقرة ٧ من المقرر، أن تقدم الى الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، تقريرا نهائيا شاملا وتوصيات لاتخاذ قرار في هذا الشأن في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا.
    Acogiendo con beneplácito la interacción entre la secretaría y los gobiernos miembros, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, durante la ejecución del programa de trabajo para el bienio 20022003 y la preparación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 20042005, UN وإذْ يرحب بالتفاعل بين الأمانة والحكومات الأعضاء، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، أثناء تنفيذ برنامج العمـل لفترة السنتين 2002 - 2003 وإعـداد برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2004 - 2005،
    Acogiendo con beneplácito la interacción entre la secretaría y los gobiernos miembros, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, durante la ejecución del programa de trabajo para el bienio 20022003 y la preparación del programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 20042005, UN وإذْ يرحب بالتفاعل بين الأمانة والحكومات الأعضاء، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، أثناء تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين 2002 - 2003 وإعداد برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2004 - 2005،
    Hace un llamamiento a la Directora Ejecutiva para que presente a los gobiernos, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, y al Consejo de Administración en su 23º período de sesiones, cada seis meses un informe sobre los adelantos realizados y los problemas que se presentaron en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo; UN يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم على أساس نصف سنوي تقريراً عن التقدم المحرز والتحديات المواجهة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسة المتوسطة الأجل إلى الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    12. Pide al Director Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para aumentar los recursos del Fondo para el Medio Ambiente que se asignan a costos relativos a puestos, y que por conducto del Comité de Representantes Permanentes presente a los gobiernos un informe semestral sobre el progreso realizado; UN 12 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة موارد صندوق البيئة المخصصة للتكاليف من غير الوظائف، وتقديم تقرير نصف سنوي عن التقدم المحرز إلى الحكومات، من خلال لجنة الممثلين الدائمين؛
    15. Autoriza al Director Ejecutivo a que simplifique la presentación de informes a los gobiernos, por conducto del Comité de Representantes Permanentes, y para ello fusione la presentación de informes sobre el progreso realizado en asuntos administrativos y presupuestarios con su presentación de informes sobre la ejecución del programa; UN 15 - يأذن للمدير التنفيذي بتبسيط عملية إبلاغ الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين، وذلك بإدماج الإبلاغ عن التقدم المحرز في شؤون الإدارة والميزانية مع الإبلاغ عن أداء البرنامج؛
    Como se solicitó en el párrafo 3 de la resolución, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat proporcionó periódicamente información actualizada sobre los adelantos realizados en la ejecución del programa de trabajo para 2002-2003 a los gobiernos por conducto del Comité de Representantes Permanentes y el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo y el presupuesto. UN 113- حسبما طُلب في الفقرة 3 من القرار، قام المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بتحديث منتظم للمعلومات الخاصة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للعامين 2002 - 2003 والمقدمة للحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين والفريق العامل المعنى بوضع برنامج العمل والميزانية.
    12. Pide también al Director Ejecutivo que mantenga informados específicamente a los gobiernos, de forma trimestral y por conducto del Comité de Representantes Permanentes, y al Consejo de Administración en sus períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones, de la ejecución del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente, incluida las contribuciones y los gastos, y de la reasignación de las consignaciones o el ajuste de las asignaciones; UN 12 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يداوم على إطلاع الحكومات بصورة محددة، وعلى أساس ربع سنوي، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، ومجلس الإدارة في دوراته العادية والاستثنائية، بتنفيذ ميزانية صندوق البيئة، بما في ذلك المساهمات والمصروفات، وإعادة توزيع الاعتمادات أو التعديلات التي تدخل على المخصصات؛
    El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) difundió el informe entre los gobiernos por conducto del Comité de Representantes Permanentes y en el 25° período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente en enero de 2009 y febrero de 2009, respectivamente. UN 11 - أتاح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التقرير للحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين والدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في كانون الثاني/يناير 2009 وشباط/فبراير 2009 على التوالي.
    Autoriza al Director Ejecutivo a que siga informando a los gobiernos, por conducto del Comité de Representantes Permanentes17, de manera simplificada y para ello fusione la presentación de informes sobre los progresos alcanzados en asuntos administrativos y presupuestarios con su presentación de informes sobre la ejecución del programa; UN 15 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يواصل إبلاغ الحكومات، من خلال لجنة الممثلين الدائمين(17)، بطريقة مبسطة، وذلك بإدماج الإبلاغ المرحلي عن شؤون الإدارة والميزانية مع الإبلاغ عن أداء البرنامج؛
    7. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que presente un amplio informe final y recomendaciones sobre estas cuestiones a los gobiernos por conducto del Comité de Representantes Permanentes para que se tome una decisión al final de los doce meses. UN ٧ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، تقريرا نهائيا شاملا وتوصيات بشأن هذه المسائل، لتتخذ مقررا في هذا الشأن في نهاية فترة الاثني عشر شهرا.
    3. Recomienda a la Directora Ejecutiva que, cuando proceda, revise y amplíe los planes de representación regional del Programa, inclusive preparando mandatos específicos para oficinas regionales concretas, y que consulte a los gobiernos, entre otros medios por conducto del Comité de Representantes Permanentes; UN ٣ - يوصي المديرة التنفيذية، حسب الاقتضاء، بمراجعة التمثيل الاقليمي وتطويره، بما في ذلك تقرير ولايات محددة لكل مكتب من المكاتب الاقليمية، والتشاور مع الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين وغيرها؛
    Teniendo en cuenta que sería ventajoso presentar algunos informes, en particular los estrictamente informativos, como los que se refieren a la aplicación de las decisiones del Consejo de Administración, directa e inmediatamente a los gobiernos o por conducto del Comité de Representantes Permanentes, en vez de presentarlos al propio Consejo de Administración, UN وإذ يلاحظ مزايا تقديم بعض التقارير، ولا سيما التقارير اﻹعلامية البحتة مثل التقارير المتعلقة بتنفيذ مقررات مجلس اﻹدارة، الى الحكومات مباشرة وفي الحال، أو عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، بدلا من تقديمها الى مجلس اﻹدارة نفسه،
    7. Pide al Director Ejecutivo que consulte e informe continuamente a los gobiernos, incluso por conducto del Comité de Representantes Permanentes, sobre la labor que realice al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relacionada con la presente decisión e informe al respecto al Consejo de Administración en su próximo período de sesiones. 21/15. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتشاور مع الحكومات بصورة دورية بما في ذلك عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، بشأن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعرّف في هذا المقرر، ويطلعها بإيجاز عليه وأن يقدم تقريراً عن أنشطته في هذا المجال إلى مجلس الإدارة في دورته التالية.
    3. Hace un llamamiento a la Directora Ejecutiva para que presente informes periódicos a los gobiernos miembros, incluso por conducto del Comité de Representantes Permanentes, sobre los adelantos realizados en la ejecución del programa de trabajo para 2002-2003; UN 3 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير منتظمة إلى الحكومات، بما في ذلك عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الفترة 2002-2003؛
    7. Pide al Director Ejecutivo que consulte e informe continuamente a los gobiernos, incluso por conducto del Comité de Representantes Permanentes, sobre la labor que realice al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relacionada con la presente decisión e informe al respecto al Consejo de Administración en su próximo período de sesiones. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتشاور مع الحكومات بصورة دورية بما في ذلك عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، بشأن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعرف في هذا المقرر، ويطلعها بايجاز عليه وأن يقدم تقريراً عن أنشطته في هذا المجال إلى مجلس الإدارة في دورته التالية.
    En el informe sobre la ejecución del programa para 2010 se explicarán los efectos de cualquier economía lograda en la ejecución del programa de trabajo y presupuesto aprobados para el bienio 20102011 que se presentará al Consejo de Administración por conducto del Comité de Representantes Permanentes. UN وسوف يشرح تقرير أداء البرامج لعام 2010 الأثر المترتب على أي إجراء توفير يتعلق ببرنامج العمل والميزانية المعتمدين لفترة السنتين 2010 - 2011، وسوف يقدَّم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عبر لجنة الممثلين الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد