"La Navidad nos mantiene conectados en paz. | Open Subtitles | الكريسماس يجعلنا متصلين ببعضنا فى السلام |
¿Así que toda esa gente estaban juntos, y todos conectados por el experimento? | Open Subtitles | إذاً كلّ هؤلاء كانوا معاً و كانوا مرتبطين من خلال التجربة؟ |
Ahora parece que los asesinatos de Adrian Weiss y Maud están conectados. | Open Subtitles | ويبدو الآن أن قتل ادريان فايس و مود أشندن متصلة. |
Pero también es sencilla, revelando cuán conectados estamos a los muchos corazones y manos detrás de nuestra ropa. | Open Subtitles | ولكنها أيضا بسيطة، وكشف عن كيفية اتصال أردنا أن العديد من القلوب والأيدي خلف ملابسنا. |
Todos estamos conectados unos a otros por medio de hilos sutiles de pensamientos, sentimientos, palabras, acciones y relaciones. | UN | فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات. |
Sin importar cuán irreal parezca... tú y yo estamos conectados. | Open Subtitles | مهما كان الأمر يبدو غير واقعي, فإننا مرتبطان, أنا وأنت |
El porno y el tráfico están conectados. ¿Has identificado alguien más del barco? | Open Subtitles | لها صلة بالإتجار بالبشر هل تعرفت على من كانوا بالقارب ؟ |
Población que vive en edificios conectados a los sistemas públicos de alcantarillado Aguas residuales tratadas | UN | النسبة المئوية من السكان الذيـن يعيشون في أبنية مرتبطة بشبكات مجاري الصرف العامة |
Ya te digo que nuestro monje, nuestra víctima, y estos símbolos están conectados. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أن .. الراهب والضحية، وهذه الرموز جميعهم مرتبطون |
Tú y yo estamos ahora conectados, y vamos a dar un pequeño paseo a través de tu mente. | Open Subtitles | أنت وأنا متصلين الأن وسوف نذهب في نزهة صغيرة بداخل عقلك اتفقنا , يا بريستون؟ |
Y tuvieron que estar conectados a la red del instituto para poder suplantar el ordenador. | Open Subtitles | و يجب أن يكون متصلين الى شبكة المدرسة الثانوية من أجل أنتحال الكومبيوتر |
Ahora, a pesar de que estas dos áreas parecen geográficamente dispares, que están, de hecho, conectados por el viento. | Open Subtitles | الان، علي الرغم من ان هاتين المنطقتين تبدو متباينة جغرافيا هم في الواقع متصلين بواسطة الرياح |
Porque el ADN que hemos identificado pertenece a hombres directamente conectados a su cliente. | Open Subtitles | لأنّ الحمض النوويّ الذي تعرّفنا عليه يعود إلى رجال مرتبطين بموكّلكَ مباشرةً |
Nunca he conocido un grupo de agentes tan conectados a su trabajo. | Open Subtitles | لم أقابل قط مجموعة من العملاء مرتبطين جدا هكذا بعملهم. |
No están conectados estructuralmente con el piso de oficinas que está suspendido sobre ellos. | UN | وهي غير متصلة هيكليا بطابق المكاتب المعلق فوقها. |
Sigo con Uds., estoy presente en el momento, estamos conectados. | TED | أنا حاضر معكم في هذه اللحظة، نحن في اتصال. |
Por tanto, estábamos trabajando con tal compromiso personal en un proyecto ya condenado a muerte porque nos sentíamos conectados a algo significativo. | TED | لهذا كنّا نعمل بمثل تلك المشاركة الشخصية على مشروع حُكم عليه بالإعدام لأننا أحسسنا أننا متصلون بشيء ذي معنى. |
¿Ahora crees que estamos conectados en sueños? | Open Subtitles | والآن هل تصدقين أننا مرتبطان عبر أحلامي؟ |
Algunos grupos están conectados con la delincuencia organizada mientras que otros se componen de agentes de policía fuera de servicio que trabajan como guardas de seguridad para pequeños empresarios. | UN | ولبعض الفرق صلة بالجريمة المنظمة في حين أن فرقا أخرى تتألف من ضباط شرطة يعملون خارج أوقات دوامهم بوصفهم حراس أمن لأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة. |
Imagínense: un día muy cercano, serán capaces de planificar un viaje al centro y sus autos estarán conectados a un sistema de parqueo inteligente. | TED | تخيل مثلا: في يوم ما قريب, سوف يمكنك تخطيط رحلتك الى وسط البلد وسيارتك سوف تكون مرتبطة بنظام مواقف ذكي |
Bajo la superficie, todos estamos conectados por nuestras raíces y compartimos los nutrientes entre nosotros. | TED | تحت السطح، نحن جميعا مرتبطون بجذورنا يغذي بعضنا الآخر. |
Y Mirabelle y yo estamos conectados sin saberlo. | Open Subtitles | وميربيل و راى يكونا متصلان بدون أن يعلمو ذلك |
La Internet de las Cosas anuncia una era hiperconectada un pronóstico de 25 a 30 mil millones de dispositivos conectados para 2020. | TED | تكنولوجيا أنترنيت الأشياء تنذر بقدوم عصر جديد للتواصل بامتياز بـ 25 إلى 30 مليار جهاز متصل بحلول عام 2020. |
No están conectados a las mismas tuberías que suministra a los otros. | Open Subtitles | إنّهم ليسوا مُتصلين بنفس الأنابيب التي تُقدّم الخدمة للوحدات الأخرى. |
Cuando nos reunimos en línea, que no sólo conectamos, realmente conectados. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أونلاين لم نتصل فقط بل تواصلنا |
Es contagioso porque estamos todos conectados. | TED | إنها كالعدوى لأننا جميعاً مترابطون مع بعضنا البعض |
Hay algo raro en eso, pero quiza eso se necesite para hacernos sentir que estamos conectados con alguien. | Open Subtitles | لكن ربما هذا ما يجعلك متصلاً بشخص لا أعرف |