ويكيبيديا

    "conexas sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذات الصلة المتعلقة
        
    • المتصلة بها عن
        
    • المتصلة بذلك عن
        
    • ذات الصلة عن
        
    • ذات صلة بشأن
        
    • المرتبطة بها المتعلقة
        
    Las observaciones detalladas y las recomendaciones conexas sobre cada una de las organizaciones se consignan en el informe correspondiente. UN وترد النتائج التفصيلية والتوصيات ذات الصلة المتعلقة بإحدى المنظمات، في تقرير مراجعي الحسابات المنفصل عن تلك المنظمة.
    Estas disposiciones, junto con las del Estatuto y Reglamento del Personal y las directrices administrativas conexas sobre medidas disciplinarias, también sirven de medida disuasoria para posibles casos de mala utilización de los recursos de la Organización. UN وهذه اﻷحكام، بالاضافة إلى أحكام النظام اﻷساسي والاداري والنشرات الادارية ذات الصلة المتعلقة بالتدابير التأديبية، إنما هي روادع لكل سوء استخدام محتمل لموارد المنظمة.
    El Comité del Programa y de la Coordinación preparará un informe sobre el proyecto de presupuesto por programas, en el que incluirá sus recomendaciones en materia de programas y su evaluación general de las propuestas conexas sobre recursos. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    conexas sobre SU NOVENO PERIODO DE SESIONES INDICE UN والرهـون البحرية والمواضيع المتصلة بها عن دورته التاسعة
    ii) Informe de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras conexas sobre su segundo período de sesiones; UN `٢` تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة
    B. Informe de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras conexas sobre su 12º período de sesiones UN باء - تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة عن دورتها الثانية عشرة
    Ahora bien, ello dependería del acuerdo de los 17 patrocinadores actuales y de las decisiones conexas sobre arreglos financieros. UN غير أن ذلك سيتوقف على اتفاق تبرمه الجهات الراعية الـ 17 القائمة واتخاذ قرارات ذات صلة بشأن الترتيبات التمويلية.
    Encomia la nota de orientación y las fichas de datos conexas sobre posibles fuentes de financiación para la gestión de desechos, financiadas por el Gobierno de Dinamarca, para su uso activo por las Partes con miras a fortalecer su capacidad para la aplicación del Convenio; UN 1 - يثني على مذكرة التوجيهات وصحيفة الوقائع المرتبطة بها المتعلقة بمصادر التمويل المحتملة لإدارة النفايات الممولة من الحكومة الدانمركية لتستخدمها الأطراف بشكل فعال بهدف تعزيز قدراتها من أجل تنفيذ الاتفاقية؛
    Las organizaciones no gubernamentales deben tener libre acceso a los datos e informaciones conexas sobre los casos de condenas a muerte. UN 52 - يجب أن تتوفر للمنظمات غير الحكومية حرية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة المتعلقة بحالات عقوبة الإعدام.
    Contribuir a que prosigan las deliberaciones y las actividades conexas sobre desechos en el PNUMA y la cooperación y coordinación con asociados y otras organizaciones intergubernamentales. UN الإسهام في المناقشات الجارية والأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالنفايات في برنامج البيئة والتعاون والتنسيق مع الشركاء والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Contribuir a que continúen las negociaciones y actividades conexas sobre desechos en el marco del PNUMA, y la cooperación y coordinación con entidades asociadas y otras organizaciones intergubernamentales. UN الإسهام في المناقشات الجارية والأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالنفايات في برنامج البيئة والتعاون والتنسيق مع الشركاء والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    reuniones celebradas en apoyo de la Comisión Electoral Nacional, incluidas las reuniones conexas sobre las elecciones locales, la conferencia de experiencias adquiridas y los debates sobre las reformas futuras UN اجتماعاً عقدت دعماً للجنة الانتخابات الوطنية، بما في ذلك الاجتماعات ذات الصلة المتعلقة تحديداً بالانتخابات الفرعية، ومؤتمر الدروس المستفادة، ومناقشات بشأنالإصلاحات المقبلة
    Acogiendo con beneplácito el informe sobre Perspectivas de los productos químicos a nivel mundial y su correspondiente informe de síntesis para los responsables de la adopción de decisiones, así como las actividades conexas sobre el costo de la inacción; UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير توقعات المواد الكيميائية العالمية وتقريره التجميعي المعدّ لصناع القرار، وبالأنشطة ذات الصلة المتعلقة بتكلفة الجمود، أولا التقييمات
    El Comité del Programa y de la Coordinación preparará un informe sobre el proyecto de presupuesto por programas, en el que incluirá sus recomendaciones en materia de programas y su evaluación general de las propuestas conexas sobre recursos. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    Recordando sus resoluciones 2011/2, de 26 de abril de 2011, 2011/22, de 27 de julio de 2011, y 2012/28, de 27 de julio de 2012, y otras resoluciones conexas sobre la administración pública y el desarrollo, UN إذ يـشير إلى قـراراته 2011/2 المـؤرخ 26 نيسان/أبريل 2011، و 2011/22 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011 و 2012/28 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012، وإلى قراراته الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالإدارة العامة والتنمية،
    Acogiendo con beneplácito el informe sobre Perspectivas de los productos químicos a nivel mundial y su correspondiente informe de síntesis para los responsables de la adopción de decisiones, así como las actividades conexas sobre el costo de la inacción; UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير توقعات المواد الكيميائية العالمية وتقريره التجميعي المعدّ لصناع القرار، وبالأنشطة ذات الصلة المتعلقة بتكلفة الجمود، أولاً التقييمات
    b) Informe del Grupo Intergubernamental Mixto UNCTAD/OMI de Expertos en Privilegios Marítimos e Hipoteca Naval y Cuestiones conexas sobre su noveno período de sesiones (2 a 6 de diciembre de 1996) UN )ب( تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها عن دورته التاسعة )٢-٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١(
    ii) Informe de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras conexas sobre su tercer período de sesiones; UN `٢` تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة
    B. Informe de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras conexas sobre su 12º período de sesiones UN باء - تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة عن دورتها الثانية عشرة
    Lo más frecuente en estos países era encontrar medidas conexas sobre " confesiones espontáneas " en las disposiciones del derecho penal sustantivo, normalmente en los casos de soborno activo, blanqueo de dinero y delincuencia organizada, cuando esos delitos eran denunciados por un acusado antes de que se perpetrasen o comenzase la investigación penal. UN وما وُجد على نحو أكثر شيوعا في تلك البلدان، هو تدابير ذات صلة بشأن " الاعترافات التلقائية " في أحكام القانون الجنائي الموضوعية، وذلك عادة فيما يخص الرشو وغسل الأموال والجريمة المنظمة، إذا جرى الإبلاغ عن مثل هذه الجرائم من قِبل متهم قَبل ارتكاب الأفعال المكوِّنة للجريمة أو قبل بدء التحقيق الجنائي.
    Encomia la nota de orientación y las fichas de datos conexas sobre posibles fuentes de financiación para la gestión de desechos, financiadas por el Gobierno de Dinamarca, para su uso activo por las Partes con miras a fortalecer su capacidad para la aplicación del Convenio; UN 1 - يثني على مذكرة التوجيهات وصحيفة الوقائع المرتبطة بها المتعلقة بمصادر التمويل المحتملة لإدارة النفايات الممولة من الحكومة الدانمركية لتستخدمها الأطراف بشكل فعال بهدف تعزيز قدراتها من أجل تنفيذ الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد